愛德華的神奇旅行

联合创作 · 2023-09-03 13:48

書評

■這個美得讓人心痛的故事,展現了作者真正大師級的寫作技巧。

愛德華.杜蘭是一隻極度自負、個性冰冷的瓷兔子,十歲的小主人艾比琳十分鍾愛他。某天晚上,艾比琳的奶奶說了一個故事,故事裡的公主從未愛過人;故事結束時,奶奶還悄悄的告訴愛德華,說他真是讓她太失望了。愛德華的自我救贖之路,就從跟隨這家人到海上航行、掉出船外的那一刻開始。沉到海底後,這隻瓷兔子在那裡待了297天,他第一次有了真切的情緒感受──害怕。被漁夫的漁網打撈出海面後,愛德華跟著老漁夫和他太太住在一起,也開始懂得關心自己身旁的人們。沒想到,這對老夫婦已經長大成人的女兒卻把他丟到垃圾堆;過了一段時間,一隻狗和一個流浪漢在那裡發現了他。他們一起搭著火車到處流浪,直到愛德華硬生生的被迫與流浪漢和那隻狗分開。當下一任小主人──四歲的莎拉──去世時,愛德華的心真的碎了。這隻瓷兔子以一種前所未有的謙卑...

書評

■這個美得讓人心痛的故事,展現了作者真正大師級的寫作技巧。

愛德華.杜蘭是一隻極度自負、個性冰冷的瓷兔子,十歲的小主人艾比琳十分鍾愛他。某天晚上,艾比琳的奶奶說了一個故事,故事裡的公主從未愛過人;故事結束時,奶奶還悄悄的告訴愛德華,說他真是讓她太失望了。愛德華的自我救贖之路,就從跟隨這家人到海上航行、掉出船外的那一刻開始。沉到海底後,這隻瓷兔子在那裡待了297天,他第一次有了真切的情緒感受──害怕。被漁夫的漁網打撈出海面後,愛德華跟著老漁夫和他太太住在一起,也開始懂得關心自己身旁的人們。沒想到,這對老夫婦已經長大成人的女兒卻把他丟到垃圾堆;過了一段時間,一隻狗和一個流浪漢在那裡發現了他。他們一起搭著火車到處流浪,直到愛德華硬生生的被迫與流浪漢和那隻狗分開。當下一任小主人──四歲的莎拉──去世時,愛德華的心真的碎了。這隻瓷兔子以一種前所未有的謙卑態度,想起了艾比琳的奶奶,並且希望那位老太太知道他已經懂得愛了。當這隻瓷兔子的頭被一個憤怒的男人砸碎時,他恨不得加入莎拉的死亡行列,但被愛德華愛過的其他人卻說服他留下來。在一位娃娃店師傅的巧手修復下,這隻瓷兔子又恢復了原狀,但愛德華卻因為心痛而關上了心門,直到一個聰明的老娃娃告訴他:必須打開心門等待某人來愛他。

這部精采的作品行文優美,文字精鍊,不?不火;作者以溫柔的語調,熟練的描畫出愛德華從高傲自大轉變成懂得愛人的整個歷程。

伊巴圖林所繪的深褐色調插圖優雅可愛,美麗的彩色插圖也描繪得相當精緻。整部作品教人驚嘆不已。──學校圖書館期刊

■如同榮獲紐伯瑞兒童文學金牌獎的《雙鼠記》(The Tale of Despereaux, 2004),狄卡密歐在故事裡置入了重要的訊息,並且再一次探索心靈的祕密──這個故事所探究的則是一顆冰冷的心。

愛德華.杜蘭是一隻瓷兔子,擁有一座屬於自己的衣櫥。他的小主人是十歲的小女孩艾比琳;在她眼中,愛德華的地位就如同他自以為的那般高尚。即使是年幼的孩子也馬上就能理解到──愛德華是在把自己逼向絕境,隨時都可能從懸崖上摔落下來。他果然狠狠的摔了一跤──在海上航行時,頑皮的男孩把他從艾比琳的手上搶了過來,一不小心就把這隻瓷兔子拋進海裡。

於是,愛德華的旅行就以這座水中的墳墓為起點而展開了;這一路上,他得到了漁夫妻子的溫柔寵愛,遇見了關愛他的流浪漢和狗兒,還被一個垂死的小女孩摟在懷中。然而,想不到的是,有人竟以粗鄙的舉動將愛德華砸得四分五裂,幸而愛和犧牲又再度將他拼合成原狀──最後,終於有個適合這隻瓷兔子的小孩來到了他的面前。

每一次跟不同的人相處,愛德華的心就會一點一滴變得更溫柔、更開敞。雖然這一路走來跌跌撞撞、傷痕累累,愛德華所呈現的美麗卻是最為極致的,而「美麗」也是形容這部作品的最佳字眼。

繪者伊巴圖林這回有了新的突破。他精細描繪的深褐色調插畫與十分精巧雅致的彩圖,儼然已成為這本設計優雅的書所不可或缺的一部分。

即使只單看文字,狄卡密歐如詩的語言,以及她對於宇宙萬物有情心靈的理解,已足以令讀者動容、讚嘆。這個故事非常適合大聲朗讀。──書單雜誌

■文字敘述優雅,意想不到的情節轉折,故事角色令人難忘。──出版人週刊

■故事介於童話與寓言之間,狄卡密歐娓娓道出了愛德華的故事,敘述這隻瓷兔子歷經各種遭遇後的心境轉變。閱讀這個故事的讀者,也將隨著愛德華一起成長。──克爾庫思當期特寫評論)

■當今的美國童書作家,恐怕沒人像凱特.狄卡密歐如此迅速或如此耀眼的成為矚目焦點……狄卡密歐最新的小說《愛德華的神奇旅行》,可說是她最棒的作品……只讀一遍,是無法全然品嘗她筆下所蘊涵的豐富哲學意趣。那麼,我現在就要再去讀一遍囉。──紐約時報書評

【獎項】

★2006美國角書─環球報兒童文學獎

★2006出版人週刊年度最佳童書

★2006 Parents’ Choice Foundation 春季金牌選書

凱特.狄卡密歐(Kate DiCamillo)

出生於美國賓夕法尼亞州的費城,在佛羅里達州的克雷蒙(Clermont)長大,目前住在明尼蘇達州的明尼波里(Minneapolis)。大學時代主修英美文學,並從事成人短篇小說的創作,曾經獲得一九九八年邁克奈特基金會的作家獎助金。

《傻狗溫狄客》(Because of Winn-Dixie)是她的第一本兒童小說,獲二○○一年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎(Newbery Honor);隔年《高飛》(The Tiger Rising)又獲美國國家圖書館青少年文學銀牌獎(National Book Award Finalist);二○○四年則以《雙鼠記》(The Tale of Despereaux)榮獲紐伯瑞兒童文學金牌獎(Newbery Medal);新近的作品則是《小豬梅西》故事集(the Mercy Wats...

凱特.狄卡密歐(Kate DiCamillo)

出生於美國賓夕法尼亞州的費城,在佛羅里達州的克雷蒙(Clermont)長大,目前住在明尼蘇達州的明尼波里(Minneapolis)。大學時代主修英美文學,並從事成人短篇小說的創作,曾經獲得一九九八年邁克奈特基金會的作家獎助金。

《傻狗溫狄客》(Because of Winn-Dixie)是她的第一本兒童小說,獲二○○一年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎(Newbery Honor);隔年《高飛》(The Tiger Rising)又獲美國國家圖書館青少年文學銀牌獎(National Book Award Finalist);二○○四年則以《雙鼠記》(The Tale of Despereaux)榮獲紐伯瑞兒童文學金牌獎(Newbery Medal);新近的作品則是《小豬梅西》故事集(the Mercy Watson stories),以及優美動人的《愛德華的神奇旅行》(The Miraculous Journey of Edward Tulane)。

原先,凱特並沒有想到要為兒童寫作,直到她開始在一家書店的童書部上班,看到許多非常好的兒童書籍,深受感動,才決心朝這個方向努力。

由於白天在舊書店工作,因此凱特只能在早上花一點點時間寫作,一天最多只能寫兩頁,然而她強迫自己每天不間斷。 一本書從開始寫到全部修改完成,大約要一年的工夫。

她不僅為兒童創作,也針對成人創作作品,並且喜歡把她自己想成是一個說書人。

她是這麼描述自己的:「我長得不高,說話很大聲,討厭下廚但喜歡吃。我單身,沒有小孩,但有許多朋友,而且還是三個可愛的小孩(路克、羅珊娜和馬克思)與一隻不怎麼可愛的狗(亨利)的阿姨。

凱特認為她自己相當幸運──必須以說故事為生。

她筆下的人物都顯得十分真實。她認為自己並沒有塑造這些人物,而是專心聆聽這些人對她說什麼,然後把他們說的東西轉述出來。她不喜歡刻意介入或扭轉故事的發展,也不特意挑選故事的題材或背景,一切都是自然而然流露出來的。

在提到《愛德華的神奇旅行》這部作品時,她說:

「某個聖誕節,我收到的禮物是一隻衣著優雅的玩具兔子。我帶這隻玩具兔子回家,把他擺在起居室的椅子上,然後就完全忘了這回事。過了一陣子,我夢見那隻兔子臉朝下的躺在海底──他走失了,等著被人發現。在述說《愛德華的神奇旅行》這個故事時,我也迷失了好一陣子。最後,就跟愛德華一樣,我回來了。」

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报