让我们相信这寒冷季节的黎明
▸“我全部的存在是一首黑暗的诗。”
▸20世纪伊朗文学的女性主义先声,现代波斯诗歌最锐利、反叛的声音之一
▸备受阿巴斯、阿多尼斯激赏的伟大诗人
▸芙洛格·法罗赫扎德 诗歌精选集 中文版首次出版
◂让词语迸溅出火花,点燃空白纸页的缄默;用诗歌为黑夜命名,等待寒冷季节的黎明
————
芙洛格·法罗赫扎德是伊朗现代诗歌史上最杰出的诗人之一,她以大胆叛逆的生活方式和坦率直白的诗歌语言,在以男性为绝对主导的伊朗诗坛横空出世。法罗赫扎德的诗歌充盈着磅礴的生命力,并以其独有的视野和感受力书写女性的生命经验。
《让我们相信这寒冷季节的黎明》是法罗赫扎德的首个中译本,精选其创作生涯最具代表性的五十余首诗歌作品,横跨其一生出版的所有诗集。尽管英年早逝,但法罗赫扎德短暂而绚烂的一生却在社会和艺术两个领域领风气之先,并在诗歌领域达到了一个绝对高度。其作品不仅为伊朗文学,也为...
▸“我全部的存在是一首黑暗的诗。”
▸20世纪伊朗文学的女性主义先声,现代波斯诗歌最锐利、反叛的声音之一
▸备受阿巴斯、阿多尼斯激赏的伟大诗人
▸芙洛格·法罗赫扎德 诗歌精选集 中文版首次出版
◂让词语迸溅出火花,点燃空白纸页的缄默;用诗歌为黑夜命名,等待寒冷季节的黎明
————
芙洛格·法罗赫扎德是伊朗现代诗歌史上最杰出的诗人之一,她以大胆叛逆的生活方式和坦率直白的诗歌语言,在以男性为绝对主导的伊朗诗坛横空出世。法罗赫扎德的诗歌充盈着磅礴的生命力,并以其独有的视野和感受力书写女性的生命经验。
《让我们相信这寒冷季节的黎明》是法罗赫扎德的首个中译本,精选其创作生涯最具代表性的五十余首诗歌作品,横跨其一生出版的所有诗集。尽管英年早逝,但法罗赫扎德短暂而绚烂的一生却在社会和艺术两个领域领风气之先,并在诗歌领域达到了一个绝对高度。其作品不仅为伊朗文学,也为世界文学带来了崭新的气象,在世界范围内得到广泛传播。
————
【编辑推荐】
1.20世纪伊朗文学的女性主义先声,现代波斯诗歌最锐利、反叛的声音。法罗赫扎德是20 世纪最杰出的现代波斯语诗人之一,她以反叛的姿态在以男性为绝对主导的伊朗诗坛横空出世,其诗以坦率直白的语言和丰沛饱满的情感书写女性的生命经验,为伊朗的女性主义书写开辟了道路。
2.中文首译,精选法罗赫扎德创作生涯最具代表性的诗篇,完整呈现诗人短暂而绚烂的一生。法罗赫扎德英年早逝,一生只留下五本诗集,却对20世纪的伊朗文学产生了极其重要的影响。《让我们相信这寒冷季节的黎明》是法罗赫扎德的首个中译本,精选其创作生涯最具代表性的五十余首诗歌作品,横跨其一生出版的所有诗集,完整呈现诗人短暂而绚烂的一生。
3.精装小开本诗集,精致小巧,适合随身携带阅读。本书采用精装小开本,开本小巧,装帧精美,适合随身携带阅读。
————
【名家推荐】
法罗赫扎德是为一个文明社会而写诗,在这个社会中,若没有女人的自由,男人的自由就不完整;她也是为一种生活而写诗,在这样的生活中,灵魂的自由与肉体的自由——无论是个体意义上的、社会意义上的,还是文化意义上的——不可分离。她的诗歌迸发着渴望与欢欣,闪耀着活力、欲望与美。——阿多尼斯
芙洛格·法罗赫扎德(1935—1967)
20 世纪最杰出的现代波斯语诗人之一,也是伊朗20世纪女性主义先锋。她以反叛的姿态,在当时以男性为绝对主导的伊朗文艺界中横空出世,以大胆而创新的诗歌语言书写女性的生命经验,表达自己对社会和政治的观点。她于1967 年在一场车祸中去世,享年32岁。其短暂而绚烂的一生中只留下五部诗集,却对20 世纪伊朗现代诗歌产生了极其重要的影响。
李晖
诗人、译者,翻译出版有威廉·卡洛斯·威廉斯诗选《红色手推车》、卡罗尔·安·达菲诗集《狂喜 蜜蜂》、弗兰克·奥哈拉诗选《紧急中的冥想》、查尔斯·西米克诗集《疯子》以及《布里格斯鹅妈妈童谣金典》等。