赫列勃尼科夫诗选
本书收录了译者根据苏联作家出版社出版的《赫列勃尼科夫作品集》和俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所遗产出版社出版的《赫列勃尼科夫文集(六卷本)》以时间为轴线精心编选并翻译的300多首诗歌。赫列勃尼科夫是20世纪初俄国诗坛的传奇人物,被公认为“诗人之诗人”。其诗作以晦涩难懂著称,但译者在内容把控和用词方面,在节奏和风格上兼顾了“信”“达”“雅”,译语自然、精炼,优美而富有节奏,不失为诗歌翻译中的上乘之作,是译者倾注多年心血成就的创译。本书是对我国俄罗斯白银时代文学研究的拾遗补缺,有助于中国读者进一步了解俄罗斯,了解俄罗斯文学。
赫列勃尼科夫
发现诗歌新大陆的哥伦布
诗人的诗人
堪比天书的实验之诗
引人入胜的语言乌托邦;
翻译家郑体武
筚路蓝缕苦心孤诣
倾注多年心血成就的创译
有力见证
“人类第一等的脑力工作”。
评论