疯子
普利策诗歌奖、格里芬诗歌奖、麦克阿瑟天才奖等奖项获得者,美国桂冠诗人——查尔斯·西米克 Charles Simic 1962-2012精选诗集
//
我是失眠症患者的无冕之王
用一把剑跟自己的灵魂搏斗
//
冷酷而戏谑,睿智而幽默,用简洁的语言写出人类情感的深度
//
五 十多年来,查尔斯·西米克以其创新的形式、沉静的幽默,以及他罕见的描绘内心生活与捕捉人类情感深度的能力,令读者感到惊喜和愉悦。《疯子》这本诗集展现了他受人推崇的标志性风格——一种低调的光彩、苦笑的忧郁和嘲讽的机智的混合。这69首闪闪发光的诗歌,从死亡到个人广告,从简单的自然奇观到他在饱受战争蹂躏的南斯拉夫度过的童年,内容主题各不相同,但无不展示着西米克式的冷峻智慧。
//
《疯子》中这些短小、生动的诗歌,放大了一个个瞬间或场景,以突出其中的复杂性、幽默性或奇异性……这里面的每一页诗都...
普利策诗歌奖、格里芬诗歌奖、麦克阿瑟天才奖等奖项获得者,美国桂冠诗人——查尔斯·西米克 Charles Simic 1962-2012精选诗集
//
我是失眠症患者的无冕之王
用一把剑跟自己的灵魂搏斗
//
冷酷而戏谑,睿智而幽默,用简洁的语言写出人类情感的深度
//
五 十多年来,查尔斯·西米克以其创新的形式、沉静的幽默,以及他罕见的描绘内心生活与捕捉人类情感深度的能力,令读者感到惊喜和愉悦。《疯子》这本诗集展现了他受人推崇的标志性风格——一种低调的光彩、苦笑的忧郁和嘲讽的机智的混合。这69首闪闪发光的诗歌,从死亡到个人广告,从简单的自然奇观到他在饱受战争蹂躏的南斯拉夫度过的童年,内容主题各不相同,但无不展示着西米克式的冷峻智慧。
//
《疯子》中这些短小、生动的诗歌,放大了一个个瞬间或场景,以突出其中的复杂性、幽默性或奇异性……这里面的每一页诗都有着鲜活的生命,且令人不安或痛楚。
——《华盛顿邮报》
这69首冷酷而戏谑的作品呈现了查尔斯·西米克的诗歌调性:质朴而又深刻,在诙谐的陈述之下表达出一种无限的敏感……
——《出版人周刊》
在查尔斯·西米克标志性的忧郁和讽刺性的幽默的驱使下,加上他对生活中更巨大谜团的探索,这本令人不安的谜题一般的诗集,是一部失眠者之书,是对这个宝贵且令人迷狂的危险世界的充满爱的见证……
——《书单》
查尔斯·西米克(Char les Simic),诗人、散文家、翻译家。1938年生于南斯拉夫,1954年移居美国,曾就读于纽约大学。自1967年起共出版有二十本个人诗集以及大量翻译作品。曾先后获得普利策诗歌奖、兹比格涅夫·赫伯特国际文学奖、格里芬诗歌奖、麦克阿瑟天才奖和华莱士·史蒂文斯诗歌奖等重要诗歌奖,并于2007年被推选为美国第十五届桂冠诗人,被推选理由是:“他具有惊人的原创性,他的诗有梦的特质,所以他诗里的现实与我们眼睛耳朵感受的现实很不一样。”西米克是多年的《纽约书评》撰稿作家,作为新罕布什尔大学荣誉教授,他从1973年开始在该校授课,同时他还是纽约大学的客座作家。
//
译者:李晖,自由译者,1971年生于甘肃,西北师大外语系毕业,现居苏州。翻译出版有英国前桂冠诗人卡罗尔·安·达菲诗集《狂喜》《蜜蜂》(2018),《浮生六记双语版》(201...
查尔斯·西米克(Char les Simic),诗人、散文家、翻译家。1938年生于南斯拉夫,1954年移居美国,曾就读于纽约大学。自1967年起共出版有二十本个人诗集以及大量翻译作品。曾先后获得普利策诗歌奖、兹比格涅夫·赫伯特国际文学奖、格里芬诗歌奖、麦克阿瑟天才奖和华莱士·史蒂文斯诗歌奖等重要诗歌奖,并于2007年被推选为美国第十五届桂冠诗人,被推选理由是:“他具有惊人的原创性,他的诗有梦的特质,所以他诗里的现实与我们眼睛耳朵感受的现实很不一样。”西米克是多年的《纽约书评》撰稿作家,作为新罕布什尔大学荣誉教授,他从1973年开始在该校授课,同时他还是纽约大学的客座作家。
//
译者:李晖,自由译者,1971年生于甘肃,西北师大外语系毕业,现居苏州。翻译出版有英国前桂冠诗人卡罗尔·安·达菲诗集《狂喜》《蜜蜂》(2018),《浮生六记双语版》(2019,译自林语堂英译《Six Chapters of A Floating Life》),《红色手推车:威廉·卡洛斯·威廉斯诗选》(2022)。