宁静时光的小船
《宁静时光的小船:简·肯庸诗全集》收录了美国著名女诗人简·肯庸的毕生诗作,此中译本是汉语语境里对简·肯庸诗歌作品的首次完整译介。
简·肯庸出生于美国密歇根州安阿伯的一个音乐家庭,父亲是爵士乐钢琴演奏者,母亲年轻时是夜总会的歌手,后在家养育孩子并做裁缝工作。成长于萦满音乐的家庭,这种无形的影响为简·肯庸日后的成熟诗作注入了丰富的抒情性。1969年,在密歇根大学读书期间,肯庸与比自己年长19岁的著名诗人唐纳德·霍尔相遇,她被选入霍尔所教授的创意写作课。1972年两人结婚,她是霍尔的第二任妻子。1975年霍尔辞去大学教职,携妻移居位于新罕布什尔州的鹰塘农场祖居,两人专职写作。正如肯庸所说:“当我嫁给唐,我嫁给了诗歌。”住在乡下,美丽的乡村风景,丈夫的祖传农场住宅,他们恩爱至笃的共同生活,各种嵌入她生命的植物和动物,以及生活在这里的人们共同构成的社区,给予她...
《宁静时光的小船:简·肯庸诗全集》收录了美国著名女诗人简·肯庸的毕生诗作,此中译本是汉语语境里对简·肯庸诗歌作品的首次完整译介。
简·肯庸出生于美国密歇根州安阿伯的一个音乐家庭,父亲是爵士乐钢琴演奏者,母亲年轻时是夜总会的歌手,后在家养育孩子并做裁缝工作。成长于萦满音乐的家庭,这种无形的影响为简·肯庸日后的成熟诗作注入了丰富的抒情性。1969年,在密歇根大学读书期间,肯庸与比自己年长19岁的著名诗人唐纳德·霍尔相遇,她被选入霍尔所教授的创意写作课。1972年两人结婚,她是霍尔的第二任妻子。1975年霍尔辞去大学教职,携妻移居位于新罕布什尔州的鹰塘农场祖居,两人专职写作。正如肯庸所说:“当我嫁给唐,我嫁给了诗歌。”住在乡下,美丽的乡村风景,丈夫的祖传农场住宅,他们恩爱至笃的共同生活,各种嵌入她生命的植物和动物,以及生活在这里的人们共同构成的社区,给予她无尽的灵感。
简·肯庸的诗朴素、自然,来自日常生活,穿过日常生活,并保留了诗人自己的独特经验;她认同庞德的观念“自然物体本身已是足够的象征”,她的诗中使用的意象根植于尘世的事物。一个珠子项链盒,一个木衣夹,一株天竺葵,一只马铃薯……她都能从中采撷诗意。她既能像毕肖普那般对事物观察入微,又遵循萨福、济慈、阿赫玛托娃的传统努力创作抒情诗,她的诗是简短、强烈、音乐般的灵魂之声。她被誉为“济慈式的诗人”,她与济慈的相似之处在于对万物皆有一死的深刻认识,以及铭刻纪念生命中的瞬间的能力。总体上,她的诗揭示出美国当代女性在亲情、爱欲、心灵、社会、自然等等方面的多重面貌。
《从房间到房间》(1978)中的大部分诗展现了诗人随丈夫迁居至鹰塘农场,慢慢融入此地并产生归属感的过程。《宁静时光的小船》(1986)描绘了在新英格兰的家庭生活和乡村生活,这些诗按照季节排序,提示生活遵循自然的周期。《让夜晚来临》(1990)代表一个转折,转向痛苦和不幸,并最终仰望上帝,自1980年代早期父亲去世到1989年霍尔罹患结肠癌,生活中麻烦不断。《坚韧》(1993)展示了肯庸直面和克服生活中的苦难的勇气,包括纠缠她一生的抑郁症。最后的一些诗作,包括力作《女人,你为何哭泣?》也完整收录。
【名人评荐】
简·肯庸的作品事实上对读者提出了一个不容协商的要求。欣赏她的诗作不需要才智卓著或学识渊博,甚至不需要同情心;而需要安静。在这个政治、经济、教育和娱乐一片喧嚣并且文坛也喧闹嘈杂的时代,它要求人们必须变得足够安静来倾听。
——温德尔·贝里(美国诗人、小说家、散文家)
她不太喜欢城市或近郊,在那些地方能无意中听到然而又回避了邻居的痛苦。简不回避任何事。简·肯庸的诗中那种亲密的声音消除了她的想象和读者的想象之间的界线。
——乔伊斯·佩塞罗夫(美国诗人)
当简·肯庸研究翻译阿赫玛托娃的早期抒情诗,强烈的感情凝结为密集紧凑的视听意象,她练习创作她最欣赏的那种诗歌——一种通过发光的细节具体表现强烈情感的艺术。
——唐纳德·霍尔(美国第14任桂冠诗人)
这些诗处处都给人带来惊喜和美感,以熟悉的新英格兰方式捕捉真理。用济慈的话来说,这是一位有能力的诗人。
——《纽约时报》
简·肯庸(Jane Kenyon, 1947—1995):美国当代最重要的女诗人之一。出生于美国密歇根州安阿伯,毕业于密歇根大学。她的丈夫是当选为美国第14任桂冠诗人的唐纳德·霍尔(Donald Hall, 1928—2018)。两人于1972年结婚,婚后移居霍尔位于新罕布什尔州威尔莫特镇的鹰塘农场祖居,在那里进行创作,尽享田园之乐。她著有以下数本诗集:《从房间到房间》(1978)、《宁静时光的小船》(1986)、《让夜晚来临》(1990)、《坚韧》(1993)、《别样》(1996)。另著有散文集《一百朵白水仙花》(1999)。简·肯庸还是俄罗斯诗人安娜·阿赫玛托娃的重要英译者。1995年,简·肯庸被授予新罕布什尔州桂冠诗人称号。