无聊的魅力

联合创作 · 2023-09-04 09:40

阿兰•德波顿,英国畅销书作家。擅长以小喻大,举日常琐事,说生活哲理。以简御繁,随意点染,引人举一反三。其文委婉飘逸,简练雅洁,深得英伦古典散文之趣旨。《无聊的魅力》为随笔集,语言洗练、笔调沉蕴,于纤悉之事、颦笑之间,尝试寻找幸福的主旨。忧伤何以成为快乐,机场何以成为风景,无聊何以变得充满魅力,在一切意想不到的地方收获幸福,是德波顿一贯的追求。德波顿以其丰沛的意象、横溢的才情,将感性与理性、随想与哲思熔于一炉。读者或可 借助英伦才子的生花妙笔,调整心态,转换视野,舒缓生活的压力,体悟人生的真谛。

谁是阿兰•德波顿(Alain de Botton)?

他通晓英、法、德、西班牙、拉丁数种语言,深得欧洲人文传统之精髓

他喜欢普鲁斯特、蒙田、苏格拉底,同样喜欢旅游、购物和谈情说爱

他左手小说,右手散文,在文学、艺术、哲学、评论中自由进退、恣意穿插

他的小说思想丰赡、才情纵横;他的散文和评论又意象丰沛、妙笔生花

23岁以处女作小说《爱情笔记》初试啼声即大放异彩;此后的《爱上浪漫》和《亲吻与诉说》继续激活我们的阅读体验,开掘传统小说“不可能完成的任务”

25岁就入围法国费米娜奖

27岁完成惊世之作《拥抱逝水年华》

31岁出版《哲学的慰藉》,拿古典的欧洲智慧为现代人疗伤

33岁带着满腹诗书踏上大千世界的旅程,开讲《旅行的艺术》

35岁时从哲学、艺术、政治、宗教等各个角度探索舒缓和释放《身份的焦虑》的途径

37岁的他撰写的《幸福的建筑》成为英国热播电视节目《...

谁是阿兰•德波顿(Alain de Botton)?

他通晓英、法、德、西班牙、拉丁数种语言,深得欧洲人文传统之精髓

他喜欢普鲁斯特、蒙田、苏格拉底,同样喜欢旅游、购物和谈情说爱

他左手小说,右手散文,在文学、艺术、哲学、评论中自由进退、恣意穿插

他的小说思想丰赡、才情纵横;他的散文和评论又意象丰沛、妙笔生花

23岁以处女作小说《爱情笔记》初试啼声即大放异彩;此后的《爱上浪漫》和《亲吻与诉说》继续激活我们的阅读体验,开掘传统小说“不可能完成的任务”

25岁就入围法国费米娜奖

27岁完成惊世之作《拥抱逝水年华》

31岁出版《哲学的慰藉》,拿古典的欧洲智慧为现代人疗伤

33岁带着满腹诗书踏上大千世界的旅程,开讲《旅行的艺术》

35岁时从哲学、艺术、政治、宗教等各个角度探索舒缓和释放《身份的焦虑》的途径

37岁的他撰写的《幸福的建筑》成为英国热播电视节目《完美之家》的创意源泉

41岁的他,继续将睿智的眼光投向工作领域,……我们是谁?我们为什么而工作?思考《工作颂歌》,成为在金融危机的今天,最适宜当前形势的作品

41岁的夏天,阿兰•德波顿获邀担任英国希斯罗国际机场的“首位驻站作家”。机场原本只是旅行中的过渡性空间,发生的不过是“出发”与“抵达”,但在阿兰•德波顿的眼中,却成为了一个综合各种文化面貌的博物馆,由此引发《机场里的小旅行》

2012年,他43岁时,“哲学向左,宗教向右”,以他一贯的在哲学和宗教之间旁征博引,自由进退的优雅笔触,带来一本具有最抚慰人心的,号召大家从宗教中偷点什么东西为己所用的供广大无神论者阅读的作品——《写给无神论者》。 2013年,上海译文出版社最新推出《无聊的魅力》,于纤悉之事、颦笑之间,尝试寻找幸福的主旨。

浏览 3
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报