狗狼之间
【编辑推荐】
·“当代小说之王”纳博科夫盛赞不已
·诺奖得主布罗茨基的一生劲敌
·俄罗斯的乔伊斯与塞林格
·“最后一位俄语作家”的不可译之书
·安德烈·别雷奖获奖作品
【内容简介】
*“狗狼之间”源自法文习语,意指狗狼莫辨的黄昏时分;狗狼之间,亦是昼夜之间、梦醒之间、生死之间、雅俗之间、此岸与彼岸之间、自我与他者之间、过去与现在之间、现实与幻想之间……总之,是一切存在的间性状态。
*俄罗斯后现代主义文学奠基人萨沙·索科洛夫的巅峰力作。书信小说、哲理散文和诗歌三种文体熔于一炉。
*“黄昏的伊蒂尔河畔”独具魅力的艺术时空。
索科洛夫根据自己在伏尔加河畔担任职业猎手的真实经历,凭借其最擅长的“临界写作”,以瘸腿磨刀工与职业猎手之间由一副拐杖引发的纠葛为主线,通过三位讲述者彼此独立又相互勾连、风格迥异且互相矛盾的不可靠叙述,构筑了一座扑朔迷离、疑窦丛生的叙事...
【编辑推荐】
·“当代小说之王”纳博科夫盛赞不已
·诺奖得主布罗茨基的一生劲敌
·俄罗斯的乔伊斯与塞林格
·“最后一位俄语作家”的不可译之书
·安德烈·别雷奖获奖作品
【内容简介】
*“狗狼之间”源自法文习语,意指狗狼莫辨的黄昏时分;狗狼之间,亦是昼夜之间、梦醒之间、生死之间、雅俗之间、此岸与彼岸之间、自我与他者之间、过去与现在之间、现实与幻想之间……总之,是一切存在的间性状态。
*俄罗斯后现代主义文学奠基人萨沙·索科洛夫的巅峰力作。书信小说、哲理散文和诗歌三种文体熔于一炉。
*“黄昏的伊蒂尔河畔”独具魅力的艺术时空。
索科洛夫根据自己在伏尔加河畔担任职业猎手的真实经历,凭借其最擅长的“临界写作”,以瘸腿磨刀工与职业猎手之间由一副拐杖引发的纠葛为主线,通过三位讲述者彼此独立又相互勾连、风格迥异且互相矛盾的不可靠叙述,构筑了一座扑朔迷离、疑窦丛生的叙事迷宫。
[作者]萨沙·索科洛夫
1943年生于加拿大渥太华,后现代主义小说家暨诗人,20世纪俄国文学最重要的作家之一。从事过停尸间卫生员、记者、猎手、烧炉工、木工、大学教授、滑雪教练等职业,曾因腼腆拒绝了纳博科夫的邀约。与其他流亡的俄裔作家不同,索科洛夫一生坚持用俄语写作,代表 作有《狗狼之间》《愚人学校》等。狗狼之间被作家本人视为自己最好的作品,但因阅读与翻译的难度,在西方长期被视为不可译之书,在苏联却受到极高推崇,于1981年被授予安德烈·别雷奖。
[译者]李春雨
俄罗斯文学博士,任教于厦门大学。译有《记忆记忆》《地铁2035》《克雷洛夫剧作集》等。曾获第三届力冈俄语文学翻译入围奖等荣誉。