罗亭 贵族之家 : 外国文学名著
《罗亭》和《贵族之家》是屠格涅夫颇负盛名的两部长篇小说,真实反映了当时的社会动态,展现了性格与命运之间的关联。
《罗亭》中的同名主人公,出身于没落贵族家庭,看到了贵族的局限性,接授了新思想后曾经胸怀大志,一次次渴望开创一番伟业,却一次次很快就失败。甚至当他爱慕的贵族少女娜塔莉亚对他敞开纯洁、热烈、义无反顾的爱情,他却犹豫、恐惧,最终退缩,充分暴露了以他为代表贵族知识分子的软弱。
《贵族之家》中的拉夫列茨基同样患有软弱病,空怀远大志向,却无力解决个人生活中的问题,逃避和退缩是他唯一的选择。拉夫列茨基从青年到老年的过程,形象地折射了俄国贵族的由兴而衰的历史。
《罗亭》和《贵族之家》都发出了“怎么办“的呐喊,虽然罗亭和拉夫列茨基没有走出困局,但他们的呐喊已经使俄国振聋发聩。
作者简介:
屠格涅夫(1818-1883),十九世纪俄国杰出的现实主义文学代表,推动俄国文学在欧洲传播的第一人,与列夫·托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基并称“俄国文学三巨匠。屠格涅夫有敏锐的观察力,他的小说不仅细致再现了两百年前的俄国社会,而且以精致的写作手法而今天依然散发着魅力。
+++++
译者简介:
陆蠡[lǐ](1908年-1942年),字圣泉,天台平镇岩头下村人,学名陆圣泉,原名陆考原,现代散文家、革命家、翻译家。资质聪颖,童年即通诗文,有“神童”之称。 巴金认为他是一位真诚、勇敢、文如其人的作家。
著作有散文集《海星》《竹刀》《囚绿记》(《囚绿记》已被选入人教版语文必修2第3课;以及粤教版选修4第5课,和语文版九年级上册第二课,及沪教版语文七年级下册第一单元第四课)等,曾翻译俄国屠格涅夫的《罗亭》,英国笛福的《鲁滨逊漂流记》,法国拉·封丹的《寓言...
作者简介:
屠格涅夫(1818-1883),十九世纪俄国杰出的现实主义文学代表,推动俄国文学在欧洲传播的第一人,与列夫·托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基并称“俄国文学三巨匠。屠格涅夫有敏锐的观察力,他的小说不仅细致再现了两百年前的俄国社会,而且以精致的写作手法而今天依然散发着魅力。
+++++
译者简介:
陆蠡[lǐ](1908年-1942年),字圣泉,天台平镇岩头下村人,学名陆圣泉,原名陆考原,现代散文家、革命家、翻译家。资质聪颖,童年即通诗文,有“神童”之称。 巴金认为他是一位真诚、勇敢、文如其人的作家。
著作有散文集《海星》《竹刀》《囚绿记》(《囚绿记》已被选入人教版语文必修2第3课;以及粤教版选修4第5课,和语文版九年级上册第二课,及沪教版语文七年级下册第一单元第四课)等,曾翻译俄国屠格涅夫的《罗亭》,英国笛福的《鲁滨逊漂流记》,法国拉·封丹的《寓言诗》和法国拉马丁的《希腊神话》。
1942年仅34岁的陆蠡死于日寇酷刑之下,在1983年4月,国家民政部批准他为革命烈士。
+++++
译者简介:
丽尼,原名郭安仁,1909年生于湖北孝感。是上世纪三四十年代一位有影响的散文家,有巴金为其编选的《白夜》和《鹰之歌》两本散文集存世。
曾任《泉州日报》副刊编辑,晋江黎明高中、武汉美专教师。1930年到上海参加左联,与巴金等人创办文化生活出版社,抗战后在福建、四川从事写作和教学,任重庆相辉学院外文系、武汉大学中文系教授,1949年后历任中南人民出版社、中南人民文学艺术出版社、中央电影局艺术编译室、中国影协编辑,《译文》编委,广州暨南大学教授。“文革”中受到迫害,1968年殁于广州。1978年9月平反昭雪,恢复名誉。
20世纪30年代开始发表作品。1955年加入中国作家协会。著有散文集《白夜》《鹰之歌》《黄昏之献》,译著长篇小说《田园交响乐》《贵族之家》《前夜》《天蓝的生活》,专著《俄国文学史》,文学剧本《伊凡诺夫》《海鸥》《万尼亚舅舅》《苏瓦洛夫元帅》等。