钱锺书译论译艺研究联合创作 · 2023-09-05 23:58本书主要梳理和探究翻译家钱锺书的翻译思想,涉及翻译本质、翻译作用、翻译与文体、翻译与语言、翻译困难等诸多方面,重点阐述“化境”译论,探讨其生成、内涵及定位等,进而探讨了钱锺书的译艺及翻译实践,重点梳理他对政论文献的翻译,对术语及名称的翻译,对诗词及名言的翻译等。 杨全红,温州商学院二级教授、福州外语外贸学院讲座教授(闽江学者)。主要从事翻译理论与实践研究,出版专著、教材等多部,发表论文约百篇。浏览 3点赞 评论 收藏 分享 手机扫一扫分享 编辑 分享 举报 评论图片表情视频评价全部评论推荐 钱锺书译论译艺研究钱锺书译论译艺研究0译心与译艺《译心与译艺:文学翻译的究竟》是知名学者、翻译家、哈佛大学博士、香港中文大学翻译系教授及台湾东海大学译心与译艺0译心与译艺译心与译艺0译艺谭译艺谭0钱锺书文学批评话语研究钱锺书文学批评话语研究0钱锺书19世纪以来,新兴的中国知识阶层出了几位学贯中西的巨人,如严复、胡适,而钱锺书可能是这一脉在20世纪钱锺书0钱锺书钱锺书0钱锺书文学批评话语研究本书以文学批评学为主要视角,从多个层面系统地阐发钱锺书文学批评话语的外在表征、内在特质及生成原因,通钱锺书文学批评话语研究0钱锺书研究集刊(第三辑)钱锺书研究集刊(第三辑)0钱锺书研究集刊(第三辑)本书是钱钟书研究集刊的第三辑,书中收录了大量关于钱钟书先生的研究文章,这些文章从不同的角度对钱钟书先钱锺书研究集刊(第三辑)0点赞 评论 收藏 分享 手机扫一扫分享 编辑 分享 举报