鲁拜集联合创作 · 2023-10-01 11:56古代波斯诗人莪默•伽亚谟的诗集《鲁拜集》,经英国诗人费慈吉拉德的英译,始称不朽;在华语译介之声名远扬,靠的则是郭沫若激情四射的翻译。就其插图而言,则最著名者当推爱德蒙•杜拉克;董桥即赞杜拉克的插图“随时翻阅都翻得出一缕古东方的神秘情调。那是杜拉克操控色彩勾勒人物点染背景的精绝本事”。本书集这部伟大诗集之费慈吉拉德英译、郭沫若中译以及杜拉克彩色插图为一书,令读者在一册之间把玩三位大师的激情演绎,可称“名著图文馆”系列中之另一杰作。浏览 3点赞 评论 收藏 分享 手机扫一扫分享 编辑 分享 举报 评论图片表情视频评价全部评论推荐 鲁拜集鲁拜集0鲁拜集鲁拜集0鲁拜集《鲁拜集》是11世纪著名的波斯诗人莪默·伽亚谟所作。它其实是一些零散的笔记,莪默·伽亚谟过世后由他的鲁拜集鲁拜集0鲁拜集[波斯] 莪默·伽亚谟 著 郭沫若 译 小 引 波期诗人莪默·伽亚谟(Omar 鲁拜集鲁拜集0鲁拜集鲁拜集0鲁拜集《鲁拜集》首版于1859年,自菲茨杰拉德将波斯诗人奥玛·海亚姆的四行诗英译一百零一首交伦敦书商夸里奇鲁拜集波斯语汉语对照 波斯经典文本 完整汉译首次面世 《鲁拜集》早期写本中收诗数量最多、“最全”的版鲁拜集人们将《鲁拜集》的英译本作者称之为莪默—菲茨杰拉德,即说明了菲茨杰拉德译文的不朽,是这位英国诗人使波点赞 评论 收藏 分享 手机扫一扫分享 编辑 分享 举报