寻欢作乐

联合创作 · 2023-09-18 23:48

闻名遐迩的作家爱德华·德里菲尔德去世后,他的第二任妻子请人为他立传。小说的叙述者“我”——青年作家阿申顿,受传记作者罗伊邀请,前往德里菲尔德的乡间豪宅,追忆当年与作家的交往故事。然而,在我的记忆深处,比作家更耀眼的是他的前妻罗茜,一位不被礼法所束缚的,坦诚热情又具有孩童般纯真的迷人女性。

在镇上人眼里,德里菲尔德是不被接受的浪荡子,但我无法抗拒罗茜的魅力,与夫妇二人成为亲密的朋友。当我从学校回来,却意外得知德里菲尔德一家诈骗逃逸,不知所踪。多年后,我在伦敦与他们意外重逢,德里菲尔德开始享誉文坛,而我则与罗茜拥有了一段难忘的恋情。我得知了他们曾遭遇的情感重创,也由此得知德里菲尔德成名作背后一段不为人知的往事。

《寻欢作乐》最初于1930年在《时尚芭莎》上连载,同年出版。书名来自莎士比亚《第十二夜》:“你以为自己道德高尚,别人就不能寻欢作乐了吗?”

本书...

闻名遐迩的作家爱德华·德里菲尔德去世后,他的第二任妻子请人为他立传。小说的叙述者“我”——青年作家阿申顿,受传记作者罗伊邀请,前往德里菲尔德的乡间豪宅,追忆当年与作家的交往故事。然而,在我的记忆深处,比作家更耀眼的是他的前妻罗茜,一位不被礼法所束缚的,坦诚热情又具有孩童般纯真的迷人女性。

在镇上人眼里,德里菲尔德是不被接受的浪荡子,但我无法抗拒罗茜的魅力,与夫妇二人成为亲密的朋友。当我从学校回来,却意外得知德里菲尔德一家诈骗逃逸,不知所踪。多年后,我在伦敦与他们意外重逢,德里菲尔德开始享誉文坛,而我则与罗茜拥有了一段难忘的恋情。我得知了他们曾遭遇的情感重创,也由此得知德里菲尔德成名作背后一段不为人知的往事。

《寻欢作乐》最初于1930年在《时尚芭莎》上连载,同年出版。书名来自莎士比亚《第十二夜》:“你以为自己道德高尚,别人就不能寻欢作乐了吗?”

本书是毛姆本人公开承认的得意与喜爱之作,也是这位“故事圣手”写作艺术臻于圆融、成熟的小说。

毛姆曾经表示,“我喜欢《寻欢作乐》胜过其它作品”“因为那个带着可爱微笑的女人,为我重生于书页之间。”

以毛姆曾经爱慕的女子为蓝本,虚实相掺,撰写引人深思的爱情回忆,引发关于女性与爱情的价值观热议。一向刻薄犀利的毛姆收敛锋芒和偏见,以纯然接纳与欣赏的视角描摹女性。

将文坛轶闻韵事信手拈来,展现英国文艺界众生相,不乏哈代、休·沃尔波尔、毛姆本人等知名作家的影子。关于书中的作家是否有现实原型,也曾引发不小的讨论。

相较《月亮与六便士》《刀锋》,作家止庵认为《寻欢作乐》更胜一筹:“毛姆的好处不在“立”而在“破”,在他眼里,我们的文明社会(秩序,价值观念,等等)是个可笑的玩意儿。此所以我最喜欢《寻欢作乐》。”

“个人看法:毛姆小说《寻欢作乐》第一,《刀锋》第二,《月亮与六便士》第三。”

毛姆在拿捏人们对八卦信息的胃口方面,可谓大师。他懂得在恰当的时候卖关子,然后选择一个令人吃惊的时候说出来。——英国讽刺小说家,《旧地重游》作者伊夫林·沃

一部极有才智、复杂精致而有趣的讽刺作品……(《寻欢作乐》)有着一些完美无价的书写。——《芝加哥论坛报》

毛姆仍是那个小说技巧炉火纯青的手艺人……他的作品如此紧凑、简练、动机紧密、精巧熟练,从第一页到最后一页,它都能抓住你的注意力。——《星期六文学评论》

一个文学奇才绘声绘色地讲述文艺圈里的逸闻韵事——准确、机智,充满讥讽,却半点不浮夸。——《旁观者》

威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874.1.25—1965.12.15)

小说家,剧作家

毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文

在现实主义文学没落期坚持创作,并最终奠定文学史上经典地位

倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性

1946年,设立萨默塞特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家

1952年,牛津大学授予名誉博士学位

1954年,英王室授予Companion of Honour称号

1965年12月15日在法国里维埃拉去世

用传记作者特德·摩根的话来说,“毛姆是下述一切的总和:一个孤僻的孩子,一个医学院的学生,一个富有创造力的小说家,一个巴黎的放荡不羁的浪子,一个成功的伦敦西区戏剧家,一个英国社会名流,一个一战时在弗兰德斯前线的“文学家救护车司机”,一个潜入俄国工作的英国间谍,一个同性恋者,一个跟别人的妻子...

威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874.1.25—1965.12.15)

小说家,剧作家

毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文

在现实主义文学没落期坚持创作,并最终奠定文学史上经典地位

倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性

1946年,设立萨默塞特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家

1952年,牛津大学授予名誉博士学位

1954年,英王室授予Companion of Honour称号

1965年12月15日在法国里维埃拉去世

用传记作者特德·摩根的话来说,“毛姆是下述一切的总和:一个孤僻的孩子,一个医学院的学生,一个富有创造力的小说家,一个巴黎的放荡不羁的浪子,一个成功的伦敦西区戏剧家,一个英国社会名流,一个一战时在弗兰德斯前线的“文学家救护车司机”,一个潜入俄国工作的英国间谍,一个同性恋者,一个跟别人的妻子私通的丈夫,一个当代名人沙龙的殷勤主人,一个二战时的宣传家,一个自狄更斯以来拥有最多读者的小说家,一个靠细胞组织疗法保持活力的传奇人物,和一个企图不让女儿继承财产而收养他的情人秘书的固执老头子。”

译者:

韦清琦

1972年生于南京

南京师范大学英语教授、博士生导师,现任南师大金陵女子学院副院长

主要从事外国文学研究、翻译

译著十余种,代表作包括《爱达》《刀锋》《人性的因素》《羚羊与秧鸡》等

曾获江苏省紫金山翻译奖及鲁迅文学奖翻译类提名

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报