抽象与移情

联合创作 · 2023-09-30 11:23

————————

【编辑推荐】

————————

艺术评论史上的奇迹 艺术及美学理论书单中位居榜首

晦涩艰深 多数人读不懂 却一版再版 畅销全球艺术圈

艺术院校必修书目 默认读者具有较高的艺术理论修养

------------------------

市场唯一中译本,彩色插图版全新修订!

------------------------

理解20世纪一切重要问题的“开门咒”

------------------------

开启现代艺术奥秘的经典读本

触及艺术与美学核心的理论名著

------------------------

《抽象与移情》被奉为现代艺术的经典之作,自1908年初版至今,从未失落各国学界和创作界的关注,一直再版重印。作为表现主义时代最杰出的艺术学经典,其影响范围由德国波及整个欧洲,直至全世界,被学术界公认为德国表现主义运动时期最重...

————————

【编辑推荐】

————————

艺术评论史上的奇迹 艺术及美学理论书单中位居榜首

晦涩艰深 多数人读不懂 却一版再版 畅销全球艺术圈

艺术院校必修书目 默认读者具有较高的艺术理论修养

------------------------

市场唯一中译本,彩色插图版全新修订!

------------------------

理解20世纪一切重要问题的“开门咒”

------------------------

开启现代艺术奥秘的经典读本

触及艺术与美学核心的理论名著

------------------------

《抽象与移情》被奉为现代艺术的经典之作,自1908年初版至今,从未失落各国学界和创作界的关注,一直再版重印。作为表现主义时代最杰出的艺术学经典,其影响范围由德国波及整个欧洲,直至全世界,被学术界公认为德国表现主义运动时期最重要的艺术学文献和理论指南。不仅艺术研究界,就连专门培养艺术创作人才的院校,都将该书定为启开现代艺术奥秘的经典读本。甚至一些综合院校,一直将该书定为艺术专业的必修经典。

————————

【内容简介】

————————

20世纪初,区别于传统的、带有前卫和先锋色彩的现代(派)艺术,走上全方位展开和推进的年代。当时,德国心理学家、哲学家、美学家立普斯以主观唯心主义为哲学基础提出的美学理论“移情说”风靡理论界,该理论认为,审美主体产生美感的根本原因在于情感的投射,也就是我们把自己的感觉、情感、意志等投射给审美对象,所以才感受到了美。基于对这种只肯定一直居正统地位的“古希腊-文艺复兴”样式的艺术理论的反驳,沃林格在《抽象与移情》中提出了与“移情”相反的另一种审美体验,即抽象冲动。他立足当下,对古代艺术中未被充分重视的古埃及、晚期罗马及拜占庭艺术,进行了独到的分析和阐释,提出了“抽象需求”的艺术原则。沃林格认为,移情不是铸成艺术的唯一心理依据,与之相反的“抽象”作为一种本能冲动同样是不可忽视的艺术心理,从而肯定了古埃及、晚期罗马及拜占庭艺术在艺术史中的地位,指明了抽象原则特有的艺术表现力和美学价值,使得正待迸发的现代艺术毫无顾虑地沿着“出离移情和具象,走向抽象和形式”的道路大胆前行。

【作者简介】

威廉·沃林格(Wilhelm Worringer,1881—1965),德国艺术史家、艺术评论家。最著名的两部作品《抽象与移情》和《哥特艺术的形式》,前者完成于1907年,是作者申请博士学位的学位论文,1908年正式出版,后者出版于1911年。两部著作一经面世,就在德国当时的先锋派艺术家,尤其是表现主义艺术家圈子中引起强烈反响。沃林格后来谈及他年轻时代的这两部著作对他学术生涯的影响时说,对于一般读者而言,他基本仍是《抽象与移情》和《哥特艺术的形式》的作者,他早期著作中年轻人特有的生机与活力似乎淹没了他成熟期所做的坚持不懈的努力。另著有《木版油画的起源》(1924)、《希腊文化与哥特艺术》(1928)等。

【译者简介】

王才勇,1961年生于上海。德国法兰克福大学艺术学博士,卡尔斯鲁厄国立造型艺术学院艺术学博士后,在欧洲德语国家留学、工作...

【作者简介】

威廉·沃林格(Wilhelm Worringer,1881—1965),德国艺术史家、艺术评论家。最著名的两部作品《抽象与移情》和《哥特艺术的形式》,前者完成于1907年,是作者申请博士学位的学位论文,1908年正式出版,后者出版于1911年。两部著作一经面世,就在德国当时的先锋派艺术家,尤其是表现主义艺术家圈子中引起强烈反响。沃林格后来谈及他年轻时代的这两部著作对他学术生涯的影响时说,对于一般读者而言,他基本仍是《抽象与移情》和《哥特艺术的形式》的作者,他早期著作中年轻人特有的生机与活力似乎淹没了他成熟期所做的坚持不懈的努力。另著有《木版油画的起源》(1924)、《希腊文化与哥特艺术》(1928)等。

【译者简介】

王才勇,1961年生于上海。德国法兰克福大学艺术学博士,卡尔斯鲁厄国立造型艺术学院艺术学博士后,在欧洲德语国家留学、工作十余年,深谙德语文化。现为复旦大学文艺美学研究中心教授、博士生导师,中华美学学会理事,中国中外文艺理论研究会理事,国家社科基金、教育部人文社科基金项目评审专家。出版有专著《现代审美哲学新探索:法兰克福学派美学述评》《中西语境中的文化述微》《印象派与东亚美术》《现代性批判与救赎:本雅明思想研究》《视觉现代性导引》等,在国内外专业出版物上发表有关美学、艺术学专业论文百余篇。翻译出版德国哲学家、现代哲学解释学创始人伽达默尔的哲学名著《真理与方法》,德国艺术史家W.沃林格的美学经典《抽象与移情》,美国文论家、阐释学家E.D.赫施的《解释的有效性》,丹麦哲学家克尔凯郭尔的《一个诱引者的手记》《恐惧与颤栗》,以及本雅明的《机械复制时代的艺术作品》《发达资本主义时代的抒情诗人》《单行道》《摄影小史》等。

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报