生活三部曲:生活的样子
不可错过的当代插画家弗洛克温情之作
风行欧洲的“清晰线条”画风
简单却耐人寻味的生活哲思
...................
※编辑推荐※
☆ 简单、明快的漫画式的勾线和上色,优雅艺术的视觉享受。
☆ 诠释生活,字里行间饱含父爱,适合亲子共读,共同探讨生活和爱的主题。
☆ 著名法语翻译家周克希先生精雕细琢,直抵人心的译作。
☆ 法国多家媒体报道,登上了法国发行量最大的综合性报纸《费加罗报》,经典佳作。
☆ 精美大开本提供开阔精神操场,让我们回到生活本身,思考生活的理想模样。
☆ 值得珍藏,启迪心智的生活哲理绘本,一份珍贵的“人生礼物”。
☆ 培养孩子生活的感受力,锻炼孩子善于捕捉事物的具体感性特征的能力。
...................
※内容简介※
一位温柔的父亲和他充满好奇心的女儿,以及一只乖巧的兔子,到他们理想的生活里游历了一番。在...
不可错过的当代插画家弗洛克温情之作
风行欧洲的“清晰线条”画风
简单却耐人寻味的生活哲思
...................
※编辑推荐※
☆ 简单、明快的漫画式的勾线和上色,优雅艺术的视觉享受。
☆ 诠释生活,字里行间饱含父爱,适合亲子共读,共同探讨生活和爱的主题。
☆ 著名法语翻译家周克希先生精雕细琢,直抵人心的译作。
☆ 法国多家媒体报道,登上了法国发行量最大的综合性报纸《费加罗报》,经典佳作。
☆ 精美大开本提供开阔精神操场,让我们回到生活本身,思考生活的理想模样。
☆ 值得珍藏,启迪心智的生活哲理绘本,一份珍贵的“人生礼物”。
☆ 培养孩子生活的感受力,锻炼孩子善于捕捉事物的具体感性特征的能力。
...................
※内容简介※
一位温柔的父亲和他充满好奇心的女儿,以及一只乖巧的兔子,到他们理想的生活里游历了一番。在这里,他们以缓慢的节奏,优雅从容地生活着:一起种植,绘画,演奏,阅读,雨中漫步;一起认识世界,爱,感受,幻想……
生活就是一出接一出的戏,作者笔下的父女于是分饰着不同的角色,上演一幕幕温情的独幕剧,或意味深长或带点幽默嘲讽,打动人心又引人深思。
...................
※名人推荐※
书中的建议到底是给什么人的?
年幼的读者?他们的父母?还是爱丽丝的小兔子?
小兔子不顾时光的流逝,在精美的纸页上流连忘返。不管怎么说,书里都是些实实在在的好建议,保准能给您带来幸福的家庭生活和美好的未来。
作者还带您去领略一系列的独幕剧,它们精巧迷人,有时又不乏温和的讽刺趣味。
——让-吕克·弗蒙塔(儿童文学作家、编剧)
...................
※读者评价※
◎ 这本书,弗洛克献给他的女儿们。他和她们一起思考生命中最宝贵的东西,传递给她们无价的生活价值观。温柔,细腻,有趣,满怀诗意,有时又不乏温和的讽刺。对我来说,它像是生命中最好的礼物。
◎ 成功的生活会是什么样子?在这里,弗洛克重新追述生活中那些简单的时刻。
他是一位真正的艺术家。
◎ 一系列耐人寻味的、使我们得到教益的生活哲理,非常大气的插图。所有愿意给予无私的爱和被无私地爱着的人,一定会在书里找寻到久违的感动。
让-克劳德·弗洛克(Jean-Claude Floch),法国著名漫画家、插画家、作家,现居巴黎。因其擅长的“清晰线条”画风而风行欧洲,并以 Floc’h 被人熟知。
在巴黎国立高等装饰艺术学院学习后,他致力于为新闻报刊和图书杂志绘制插图。此后,他把自己的才华运用到电影海报、广告、杂志等各个领域,同时还出版了多部漫 画作品。曾多次受邀为美国《纽约客》(The New Yorker)杂志绘制杂志封面。
精致的图形,鲜明而有文化氛围的背景,拥有英式风度、优雅又有魅力的主要人物,使其简约格调的作品风格极为突出。被认为是最优雅和不可错过的当代插画家之一。
译者:
周克希,著名法语文学翻译家,上海译文出版社编审。
从复旦大学数学系毕业后,在华东师范大学数学系任教,其间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后开始在教学之余翻译数学与文学作品。终因热爱翻译,调至上海译文...
让-克劳德·弗洛克(Jean-Claude Floch),法国著名漫画家、插画家、作家,现居巴黎。因其擅长的“清晰线条”画风而风行欧洲,并以 Floc’h 被人熟知。
在巴黎国立高等装饰艺术学院学习后,他致力于为新闻报刊和图书杂志绘制插图。此后,他把自己的才华运用到电影海报、广告、杂志等各个领域,同时还出版了多部漫 画作品。曾多次受邀为美国《纽约客》(The New Yorker)杂志绘制杂志封面。
精致的图形,鲜明而有文化氛围的背景,拥有英式风度、优雅又有魅力的主要人物,使其简约格调的作品风格极为突出。被认为是最优雅和不可错过的当代插画家之一。
译者:
周克希,著名法语文学翻译家,上海译文出版社编审。
从复旦大学数学系毕业后,在华东师范大学数学系任教,其间赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后开始在教学之余翻译数学与文学作品。终因热爱翻译,调至上海译文出版社任外国文学编辑。译有多部法国文学作品,其译笔准确传神,清新雅致,举重若轻,为读者、评论家所推崇。
代表性译作有福楼拜的《包法利夫人》,大仲马的《基督山伯爵》《三剑客》,普鲁斯特系列长篇小说《追寻逝去的时光》第一卷、第二卷、第五卷以及儿童文学《小王子》等;出版有随笔集《译边草》和手稿集《译之痕》。