小城畸人
作品塑造了美国亥俄州一个小城里的一系列平凡而真实的人物形象,如单纯的牧师,芳华虚度的女店员,抑郁的旅馆老板娘,神秘的医生,丑陋的电报员等等。在这些“畸人”或怪异或神秘或丑陋的外表下,作者触摸到的是一颗颗孤独的心和渴望被爱的灵魂。
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876—1941年),美国二十世纪最伟大的作家之一,被誉为“现代美国文学的先驱者”。他的作品深刻地影响了海明威、福克纳、菲茨杰拉德、斯坦贝克、考德威尔等一系列大师级作家,可称之为大师的老师。
其代表作有短篇小说集《小城畸人》(Winesburg,Ohio,1919年),《鸡蛋的胜利》(The Triumph of the Egg and OtherStories,1921年),《林中之死》(Death inthe Woods and Other Stories,1 933年)和长篇小说《暗笑》(Dark Laughter,1925年)等。《暗笑》是作者生前最为畅销的—部作品。
刘士聪,南开大学外国语学院教授(退休),教学之余,做些文学作品翻译,也做些研究。主要作品有:《英汉·汉英...
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876—1941年),美国二十世纪最伟大的作家之一,被誉为“现代美国文学的先驱者”。他的作品深刻地影响了海明威、福克纳、菲茨杰拉德、斯坦贝克、考德威尔等一系列大师级作家,可称之为大师的老师。
其代表作有短篇小说集《小城畸人》(Winesburg,Ohio,1919年),《鸡蛋的胜利》(The Triumph of the Egg and OtherStories,1921年),《林中之死》(Death inthe Woods and Other Stories,1 933年)和长篇小说《暗笑》(Dark Laughter,1925年)等。《暗笑》是作者生前最为畅销的—部作品。
刘士聪,南开大学外国语学院教授(退休),教学之余,做些文学作品翻译,也做些研究。主要作品有:《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》,《皇帝的孩子》(The Emperor’s Children),《红色的英勇标志》(The Red Badge of Courage)(合译),《钢琴师》(The Pianist)(合译),还为《中国翻译》和《英语世界》杂志翻译一些短小散文,并主编《红楼译评——红楼梦翻译研究论文集》。主张译者多读文学作品,领悟文字之美。