幸福的摆
《幸福的摆》收录了郁达夫译的外国小说名家盖斯戴客、姆史笃、阿河等人的短篇小说。作品风格各异,真实地描绘了上个世纪欧美几个国家的社会生活与形形色色的人们,着重剖析人的内心,表达了人物对永恒孤独感的抗争。
编辑推荐
1.郁达夫倾注大量心血翻译的国外小说集,他在序里阐明翻译态度:“我译书时非我所爱读的东西不译,且译文文字必使像是我自己作的一样。”
2.《幸福的摆》是郁达夫翻译黄金时期的代表译作。书中的八篇小说是郁达夫为中国读者精心挑选,适合国人的小说名作。
3.民国翻译经典钩沉。
4.亲近欧美文学,亲近欧美文学大家。
郁达夫,中国现代著名小说家、散文家、诗人,革命烈士。代表作有《春风沉醉的晚上》《沉沦》《过去》等。诺贝尔文学奖得主大江健三郎评价其为“亚洲现代主义文学的先驱”。郁达夫是新文学团体“创造社”的发起人之一。
评论