德里克·沃尔科特诗集

联合创作 · 2023-09-28 01:14

本诗集依据的版本为格林·麦克斯韦(Glyn Maxwell,1962-)编选的《德里克·沃尔科特诗集:1948-2013》(Faber & Faber,2014)。编者麦克斯韦是当代英国著名诗人,曾就读于牛津大学,是沃尔科特的学生和好友。这部诗集是对沃尔科特诗歌生涯最为 权威的总结,收录了除《奥马罗斯(荷马)》之外的几乎全部经典诗作,尤其是节选了另一部奠定沃尔科特诗名的长诗《另一生》和沃尔科特最后一部长诗《提埃坡罗的猎犬》,全文收录《纵帆船“飞翔号”》和《星苹果王国》,以及《幸运的旅行者》《世界之光》《阿肯色圣约》《恩赐》等代表作;其中还修改了之前版本的不少文字。但其中最后一部诗集《白鹭》已在国内出版,遵照版权,本诗集未收,但题目仍保持原版标题的年代“1948-2013”。

诗集分翻译和评注两大部分,评注部分70万字,由中译者撰写,涉及了诗人生平、写...

本诗集依据的版本为格林·麦克斯韦(Glyn Maxwell,1962-)编选的《德里克·沃尔科特诗集:1948-2013》(Faber & Faber,2014)。编者麦克斯韦是当代英国著名诗人,曾就读于牛津大学,是沃尔科特的学生和好友。这部诗集是对沃尔科特诗歌生涯最为 权威的总结,收录了除《奥马罗斯(荷马)》之外的几乎全部经典诗作,尤其是节选了另一部奠定沃尔科特诗名的长诗《另一生》和沃尔科特最后一部长诗《提埃坡罗的猎犬》,全文收录《纵帆船“飞翔号”》和《星苹果王国》,以及《幸运的旅行者》《世界之光》《阿肯色圣约》《恩赐》等代表作;其中还修改了之前版本的不少文字。但其中最后一部诗集《白鹭》已在国内出版,遵照版权,本诗集未收,但题目仍保持原版标题的年代“1948-2013”。

诗集分翻译和评注两大部分,评注部分70万字,由中译者撰写,涉及了诗人生平、写作缘起、题解、异文、字句、修辞、格律、典故、自然风物、影响、诗意等若干方面,译者参考了几十种权威和最新的国外学者研究著作、评注和论文,也利用了多种必备的工具书,尤其是与加勒比的英语法语方言和西印度宗教文化相关的词典。

德里克·沃尔科特(1930-2017),圣卢西亚诗人,戏剧家,散文家,画家,曾就读于圣玛丽公学、西印度群岛大学莫纳分校,任教于波士顿大学、阿尔伯塔大学,最终在英国埃塞克斯大学获得诗歌教授的教席。沃尔科特是现当代英语诗坛最为杰出的诗人之一,1988年获女王诗歌金章,1990年获W.H.史密斯文学奖,1992年获诺贝尔文学奖。代表作有三大长诗《另一生》、《奥马罗斯(荷马)》、《提埃坡罗的猎犬》,以及《城市死于火》《非洲已远》《克鲁索的日记》《海葡萄》《纵帆船“飞翔号”》《星苹果王国》《幸运的旅行者》《世界之光》《阿肯色圣约》《恩赐》等。

浏览 2
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报