包法利夫人
《包法利夫人》是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作。它讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常“客观”地揭示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。
作者简介:福楼拜,法国批判现实主义文学大师,法国19世纪小说史上三位巨人之一。出生于诺曼底卢昂一个医生世家,曾在巴黎攻读法律,后因病辍学。1843年开始主攻文学,其作品主要反映了19世纪中期法国污浊的社会现实,其客观、精细的写作手法为当时文坛树立了新的艺术典范。除代表作《包法利夫人》外,另有《萨朗波》《圣安东尼的诱惑》《情感教育》等作品。
译者简介:许渊冲,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年8月,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻...
作者简介:福楼拜,法国批判现实主义文学大师,法国19世纪小说史上三位巨人之一。出生于诺曼底卢昂一个医生世家,曾在巴黎攻读法律,后因病辍学。1843年开始主攻文学,其作品主要反映了19世纪中期法国污浊的社会现实,其客观、精细的写作手法为当时文坛树立了新的艺术典范。除代表作《包法利夫人》外,另有《萨朗波》《圣安东尼的诱惑》《情感教育》等作品。
译者简介:许渊冲,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年8月,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。