山音

联合创作 · 2023-10-12 07:05

★ 一经出版、席卷欧美!日式家庭剧的至高点,诗意与戏剧性的高度重叠

——战后日本文学巅峰,决定川端康成文学地位的杰作!

不同于《秋刀鱼之味》《东京物语》的新生、温馨与活力,晚年川端突破自我,用《山音》带来家庭纠葛、男性失能、道德重建的日本战后家庭新图景。

来自山中的风之回音,细腻冷静地带来旧时代的遗民面对新时代的不安和恐惧,将战后崭新、鲜活、又不失野蛮的真实社会面貌,留在一脉相承的日本物哀中。

同时,《山音》也受到欧美文学界的高度认可,成为第一部获美国国家图书翻译奖的日本文学作品,以及至今为止惟一一部入选挪威图书俱乐部“历史上最伟大的100部文学作品”的日本现代作品。

三岛专文解读,与文豪亲密接触,窥见日本文学两座高峰的千丝万缕的羁绊!

★ 一頁·三岛文库译者、日本文学翻译巨擘陈德文全新精译!

——深度揭秘川端文学时代背景,帮你更懂川端,更懂日本!

...

★ 一经出版、席卷欧美!日式家庭剧的至高点,诗意与戏剧性的高度重叠

——战后日本文学巅峰,决定川端康成文学地位的杰作!

不同于《秋刀鱼之味》《东京物语》的新生、温馨与活力,晚年川端突破自我,用《山音》带来家庭纠葛、男性失能、道德重建的日本战后家庭新图景。

来自山中的风之回音,细腻冷静地带来旧时代的遗民面对新时代的不安和恐惧,将战后崭新、鲜活、又不失野蛮的真实社会面貌,留在一脉相承的日本物哀中。

同时,《山音》也受到欧美文学界的高度认可,成为第一部获美国国家图书翻译奖的日本文学作品,以及至今为止惟一一部入选挪威图书俱乐部“历史上最伟大的100部文学作品”的日本现代作品。

三岛专文解读,与文豪亲密接触,窥见日本文学两座高峰的千丝万缕的羁绊!

★ 一頁·三岛文库译者、日本文学翻译巨擘陈德文全新精译!

——深度揭秘川端文学时代背景,帮你更懂川端,更懂日本!

知名学者陈德文、深耕日本文学数十年、名译精校,译文典雅流丽、精深洗练、与川端原作融为一体;深度挖掘川端创作背景、时代风貌,长文译后记,荟萃陈德文先生的研究心得,让每个世代的阅读者以不同的角度与心境,初探战后日本深巷中的平民之家,再次品味经典日式家庭剧个中韵味。

《山音》描写的“日本自古以来的悲哀”,正是日本中产家庭一种无可名状的黑暗的生存环境。本是自古以来代代传承下来的哀愁,如今渗入每个家庭成员的肌肤之中。——译后记·陈德文

★ 一頁文库设计师汐和,首推川端新概念“雪的抒情诗”,再领文库本美学之先!

——纯白书系,献给春雪,献给哀与美,也献给你

匠心设计,珍藏佳品,吹响文库本号角!

川端文库整体视觉由设计师汐和操刀,以“雪的抒情诗”为主题,护封采用特种纸,珍珠白漆片烫印特殊工艺,不同光照下,呈现多种质感的白;内封采用中古世纪圣典边框纹样;环衬均为与护封对应的日本古籍精美插画,更代表每本书的美学意向。

【内容简介】

《山音》是川端康成“魔界”文学代表作之一,日式家庭剧的至高点,彻底确立了川端康成在战后日本的文学地位。

儿子外遇,女儿婚姻失败,人到老年的信吾,逐渐感受不到妻子与自己的连接,感受不到自身丈夫的身份、男性的身份,却对美丽儿媳菊子产生了微妙的眷恋,他不知这种情感是来自身为公公的慈爱,还是身为一个男性的欲望……春天来了,鹞鹰和蛇又回到家中,筑巢产卵,新的生活也拉开了序幕……

战后真实的日本深巷之底,凝聚在川端康成笔下永恒的物哀中。

川端康成(1899—1972)

日本文坛小说巨匠。他一生创作小说百余篇,作品中纤细与强韧结为一体,优雅和对人性深度的理解携手共进。1968年凭《雪国》《千羽鹤》《古都》获诺贝尔文学奖,为日本首位诺贝尔文学奖得主。4年后,他含着煤气管离开人世,没有留下只字遗书。

译者 陈德文

江苏邳县人,南京大学教授。1965年毕业于北京大学东语系日本语专业,1985年赴早稻田大学学习和研究,现为日本爱知文教大学专任教授。翻译出版日本文学名家名著多种。

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报