无法继续

联合创作 · 2023-10-09 01:04

《无法继续》是贝克特晚年创作的又一个“小说三部曲”,包括《陪伴》《看不清道不明》《向着更糟去呀》三个短篇,其中《陪伴》和《向着更糟去呀》用英文写成,分别于1980年和1983年出版;《看不清道不明》用法文写成,于1981年出版。1989年,在贝克特去世之前,三个短篇以《无法继续》为名合为一集出版。

《陪伴》中,一个在黑暗中躺着的人听到一个声音,那声音向他讲述他一生中重要的时刻,即便这些记忆纯属虚构。《看不清道不明》中,一个老妇人在一个与世隔绝的小屋里独自度过她最后的时光,屋外的雪地里有十二个神秘的守卫。《向着更糟去呀》则描绘了一个非理性的、不确定的、无意义的世界,在这个失败的世界里,唯有“重新努力。重新失败。失败得更好。”——该作品也被贝克特认为是“不可译的”。

《无法继续》关乎思想与感知、记忆与想象,是贝克特人类处境哲学的提炼与升华,是他极简主义小...

《无法继续》是贝克特晚年创作的又一个“小说三部曲”,包括《陪伴》《看不清道不明》《向着更糟去呀》三个短篇,其中《陪伴》和《向着更糟去呀》用英文写成,分别于1980年和1983年出版;《看不清道不明》用法文写成,于1981年出版。1989年,在贝克特去世之前,三个短篇以《无法继续》为名合为一集出版。

《陪伴》中,一个在黑暗中躺着的人听到一个声音,那声音向他讲述他一生中重要的时刻,即便这些记忆纯属虚构。《看不清道不明》中,一个老妇人在一个与世隔绝的小屋里独自度过她最后的时光,屋外的雪地里有十二个神秘的守卫。《向着更糟去呀》则描绘了一个非理性的、不确定的、无意义的世界,在这个失败的世界里,唯有“重新努力。重新失败。失败得更好。”——该作品也被贝克特认为是“不可译的”。

《无法继续》关乎思想与感知、记忆与想象,是贝克特人类处境哲学的提炼与升华,是他极简主义小说手法的终极典范。

萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

龚蓉,中国社会科学院外国文学研究所助理研究员。著有《〈克雷蒙复仇记〉:政治化的殉道者阴影下的公共人》《〈少女的悲剧〉:契约论与君权神授论的对话》等论文。

余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院博士生导师。现受聘为厦门大学讲座教授。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、萨冈、昆德拉、勒克莱齐奥、图森...

萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

龚蓉,中国社会科学院外国文学研究所助理研究员。著有《〈克雷蒙复仇记〉:政治化的殉道者阴影下的公共人》《〈少女的悲剧〉:契约论与君权神授论的对话》等论文。

余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院博士生导师。现受聘为厦门大学讲座教授。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、萨冈、昆德拉、勒克莱齐奥、图森、艾什诺兹等人的小说、戏剧、诗歌作品。被法国政府授予文学艺术骑士勋章。

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报