薄伽梵歌(影印本)

联合创作 · 2023-10-06 13:30

印度人的“圣经”,为研究印度民族精神和文化心理之宝典;

第一个梵译汉本,以楚辞体译之,迄今唯一的非白话体译本;

译于1950年,译事万分艰辛,“盖挥汗磨血几死而后得之者”;

梵澄在印度出版的著作达20多种,首次影印出版这些版本;

徐梵澄(1909-2000):精通梵文,一位被低估的学术大师 年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;

1929年至1932年,留学德国柏林大学、海德堡大学;

回国后寄寓上海,受鲁迅之嘱系统地翻译尼采著作;

1945年赴印度,先后任教于泰戈尔国际大学和室利阿罗频多学院;

1978年底回国,就职于中国社会科学院世界宗教研究所。

先生精通多种古今语言,贯通中、西、印三大文化, 在诗歌、书画、文艺鉴赏上造诣精深。

浏览 3
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报