贝克特书信集:第一卷(全两册)

联合创作 · 2023-10-04 00:48

萨缪尔·贝克特写于1929年至1940年间的书信从个人的视角生动地描绘了20世纪30年代的西欧,也将贝克特独特的心路历程纤毫毕现地展现在读者面前。即便处于其早期创作的犹疑之中,这些书信也表现了他对创作的关注,以及他是如何对自己的作品做出取舍以使其获得新的生命。

《贝克特书信集》对贝克特15 000多封现存信件首次进行了全面的梳理和呈现,从中精选出与其文学创作有关的书信,编入这4卷中整理出版。贝克特的这些信,有写给朋友的,有写给画家和音乐家的,有写给学生、出版商和译者的,也有写给世界各地的文学界和戏剧界同仁的,跨越其60年(1929—1989)的创作生涯。精炼的导读、丰富的注释,以及主要通信人的简介、贝克特活动年表及其他语境信息等,与书信相伴呈现。

对任何一位对20世纪世界文学和戏剧饶有兴趣的人来说,这套集子都是必备读物——它不仅记录了贝克特的非凡成就...

萨缪尔·贝克特写于1929年至1940年间的书信从个人的视角生动地描绘了20世纪30年代的西欧,也将贝克特独特的心路历程纤毫毕现地展现在读者面前。即便处于其早期创作的犹疑之中,这些书信也表现了他对创作的关注,以及他是如何对自己的作品做出取舍以使其获得新的生命。

《贝克特书信集》对贝克特15 000多封现存信件首次进行了全面的梳理和呈现,从中精选出与其文学创作有关的书信,编入这4卷中整理出版。贝克特的这些信,有写给朋友的,有写给画家和音乐家的,有写给学生、出版商和译者的,也有写给世界各地的文学界和戏剧界同仁的,跨越其60年(1929—1989)的创作生涯。精炼的导读、丰富的注释,以及主要通信人的简介、贝克特活动年表及其他语境信息等,与书信相伴呈现。

对任何一位对20世纪世界文学和戏剧饶有兴趣的人来说,这套集子都是必备读物——它不仅记录了贝克特的非凡成就,也展现了一种强有力的文学经验。

......

《贝克特书信集:第一卷》是2009年最激动人心的阅读体验。这就是一幅初到欧洲的都柏林青年贝克特的肖像画,在语言、学识和讽刺等方面闪耀着宝贵的天赋。贝克特时常在矛盾中摇摆不定,他必须写作,对此他确定无疑,然而写作通向何方,他又不乏疑虑。这一切都通过他自信、愉悦却颇不易读的文风表达了出来。

——谢默斯·希尼

翻阅贝克特书信的感觉与众不同,会让人血脉偾张。读者定会希望一径读下去,直到第四卷稳稳当当地交付到自己手里。

——汤姆·斯托帕德

这个项目背后的编辑工作规模浩大。编辑们对贝克特提到的每本书、每幅画、每部音乐作品都追根溯源并加以解释。他们追踪他每周的动向,确定每个他提到的人,给他的主要联系人都撰写了生平梗概。对于他用外语写作的部分,则提供了原文和英语译文……评注的水平也非常之高……《贝克特书信集》是编辑的典范。

——J.M.库切

萨缪尔·贝克特,1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

玛莎·道·费森菲尔德,1985年获萨缪尔·贝克特授权,担任《贝克特书信集》的主编。作为《剧场里的贝克特》(1988)的作者之一,她记录了贝克特指导《脚步声》《开心的日子》和《终局》排练的过程;在《俄亥俄即兴作》的首演中,她协助过艾伦·施奈德;在《开心的日子》《脚步声》和《乖乖睡》中,她扮演过角色。

洛伊丝·摩尔·奥维贝克,美国埃默里大学研究生院副研究员,担任《贝克特书信集》的主编和项目主任。在贝克特和现代戏剧研究方面,她著述颇丰;主编《贝克特学界》(1984—1989);1987年和2006年,两度担任“...

萨缪尔·贝克特,1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。

玛莎·道·费森菲尔德,1985年获萨缪尔·贝克特授权,担任《贝克特书信集》的主编。作为《剧场里的贝克特》(1988)的作者之一,她记录了贝克特指导《脚步声》《开心的日子》和《终局》排练的过程;在《俄亥俄即兴作》的首演中,她协助过艾伦·施奈德;在《开心的日子》《脚步声》和《乖乖睡》中,她扮演过角色。

洛伊丝·摩尔·奥维贝克,美国埃默里大学研究生院副研究员,担任《贝克特书信集》的主编和项目主任。在贝克特和现代戏剧研究方面,她著述颇丰;主编《贝克特学界》(1984—1989);1987年和2006年,两度担任“贝克特在亚特兰大”纪念活动的总导演。

乔治·克雷格,英国萨塞克斯大学荣誉研究员。

丹·冈恩,巴黎美利坚大学比较文学与英文教授。

曹波,2005年在上海外国语大学获博士学位,现为湖南师范大学教授、博士生导师,主要从事英国、爱尔兰文学研究,兼顾文学翻译和旅游翻译。主持完成国家社科基金项目2项,教育部人文社科规划项目1项,以及爱尔兰文学会翻译基金项目、湖南省社科基金项目、湖南省教育厅人文社科重点项目各2项;出版专著4部、译著5部、合著3部。

姚忠,中南大学讲师,主要从事研究生英语教学和爱尔兰文学的研究与翻译,参与完成国家和省部级项目5项,在CSSCI期刊发表论文多篇,出版合著5部。

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报