爸爸的老师
任溶溶,1923年出生于上海,著名儿童文学翻译家、作家。精通俄语、英语、意大利语和日语,译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《夏洛的网》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《长袜子皮皮》等;著有《“没头脑”和“不高兴”》《一个天才的杂技演员》、儿童诗集《我是一个可大可小的人》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。
陈美燕,以单纯的心面对世界的转变,用最熟悉的画笔为儿童创造美好世界。最爱水墨淡雅及书海浩瀚。作品有《爸爸的老师》《我属猪》《小保学画画》《晶晶的桃花源记》《绿池白鹅》《什么都不怕》等。
Dr. Joel Janicki,中文姓名为叶卓尔,美国伊利诺大学斯拉夫语言暨文学博士,研究领域包括英国文学、美国文学、欧洲文学,精通数国语...
任溶溶,1923年出生于上海,著名儿童文学翻译家、作家。精通俄语、英语、意大利语和日语,译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《夏洛的网》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《长袜子皮皮》等;著有《“没头脑”和“不高兴”》《一个天才的杂技演员》、儿童诗集《我是一个可大可小的人》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。
陈美燕,以单纯的心面对世界的转变,用最熟悉的画笔为儿童创造美好世界。最爱水墨淡雅及书海浩瀚。作品有《爸爸的老师》《我属猪》《小保学画画》《晶晶的桃花源记》《绿池白鹅》《什么都不怕》等。
Dr. Joel Janicki,中文姓名为叶卓尔,美国伊利诺大学斯拉夫语言暨文学博士,研究领域包括英国文学、美国文学、欧洲文学,精通数国语言。现任教于台湾东吴大学英文系及政治大学外交学系。他热爱中国文化,矢志要学好中文,并致力于东西文化和文学的交流。