絢爛的世界帝國

联合创作 · 2023-10-10 10:33

一個經過胡夷混血後的新‧漢族王朝,

它的先進文明成為七世紀的啟蒙國家,

它的崩潰瓦解帶來東亞民族意識的開端。

「在東亞的歷史上,因為中國王朝的蛻變、崩壞,而讓周圍諸國也產生整體巨大改變的,可以說是只有這空前絕後的一次;就算放眼世界史,恐怕也沒有相同的例子。」──日本明治大學教授/氣賀澤保規

◎唐朝的衰頹崩解,造成的影響更甚天可汗時期!

安史之亂後的唐朝後期,不僅出現多個中國歷史上的轉折點,也改變了亞洲國家。

‧〈會昌廢佛、回鶻分裂、吐蕃消失、新羅和日本政變〉

西元八四○年,這幾個看似互不相關的事件,背後的意義卻表示以唐朝為中心的東亞文化圈和政治連結崩解潰散,各個地域開始摸索屬於自己的新方向,這就是後來東亞各地民族意識的起點。

‧為了壓抑藩鎮而在唐朝後期出現的兩稅法,使中國開始邁向財政國家,宋朝因此得以有豐沛的國家財力。

‧回鶻吸收唐朝的文化,遊牧國...

一個經過胡夷混血後的新‧漢族王朝,

它的先進文明成為七世紀的啟蒙國家,

它的崩潰瓦解帶來東亞民族意識的開端。

「在東亞的歷史上,因為中國王朝的蛻變、崩壞,而讓周圍諸國也產生整體巨大改變的,可以說是只有這空前絕後的一次;就算放眼世界史,恐怕也沒有相同的例子。」──日本明治大學教授/氣賀澤保規

◎唐朝的衰頹崩解,造成的影響更甚天可汗時期!

安史之亂後的唐朝後期,不僅出現多個中國歷史上的轉折點,也改變了亞洲國家。

‧〈會昌廢佛、回鶻分裂、吐蕃消失、新羅和日本政變〉

西元八四○年,這幾個看似互不相關的事件,背後的意義卻表示以唐朝為中心的東亞文化圈和政治連結崩解潰散,各個地域開始摸索屬於自己的新方向,這就是後來東亞各地民族意識的起點。

‧為了壓抑藩鎮而在唐朝後期出現的兩稅法,使中國開始邁向財政國家,宋朝因此得以有豐沛的國家財力。

‧回鶻吸收唐朝的文化,遊牧國家通往商業國家的過渡過程,成為後來遼、金、元等征服王朝的先驅。

隋、唐兩個朝代雖然常被一同提起,但很少有人客觀的評論國祚三十八年的隋對於其後大唐帝國的多方面影響。明治大學教授氣賀澤保規,以「承先啟後」的角色為隋朝定位,在行動與思考的社會性方面,承襲自魏晉南北朝;在制度與建設的政治性方面,則為唐朝打下大帝國的基礎。

書名雖然以廣泛認知的「絢爛的世界帝國」定位隋唐時代,但除了唐朝的光輝爛燦,也同時探討盛世之下的陰影。並從多個有趣的主題深入討論隋唐時代的人們:

‧透過敦煌文書和吐魯番文書,解析律令制度的構造,了解當時人們在均田制、租庸調制等規範下,如何度過一年的歲時時令。

‧透過武后掌權即位的過程,解析唐朝女子的日常姿態。

‧從都市的發展,證明長安和洛陽的規劃帶有遊牧民族特徵,兼具軍事和生活的功能。

‧從商業的發展和在長安出現的豐沛異國文化,延伸出當時亞洲諸國貿易的脈絡

‧少見的大篇幅解讀隋唐的軍事和兵制,了解當時該如何守衛一個龐大的帝國。

‧透過圓仁渡唐求法的旅程,一窺唐朝後半期的現場紀實真貌。

西元七世紀,大唐絕對是影響、主導整個東亞地區的世界帝國;身為當時最文明的先進國家,唐朝還提供了周邊國家、不同民族的交流場所與管道,讓他們保有各自的獨立與多樣面貌,並讓各方面的人才有發展的空間。讓世界帝國成形的基礎因素,是突出的財力、軍事力,以及高度的文化,但如此之外,我們也無法忽略唐朝在東亞地區的連結力與高度感染力,那正是天可汗之國的形成原因。

作者簡介

氣賀澤保規

一九四三年生於日本長野縣。畢業於京都大學文學部,修完京都大學大學院文學研究科博士課程(專攻東洋史學),獲文學博士學位。曾任日本佛教大學副教授、富山大學教授,一九九五年起任明治大學文學部教授至今。

專攻中國魏晉南北朝到隋唐時代的政治、社會、文化史。主要著作有《府兵制的研究──府兵兵士與其社會》(同朋舍.京都大學學術出版會)、《則天武后》 (白帝社)。編著有《中國佛教石經之研究──以房山雲居寺石經為中心》(京都大學學術出版會)、《復刻 洛陽出土石刻時地記》(明治大學東洋史資料叢刊2 汲古書院)、《新版 唐代墓誌所在綜合目錄》(明治大學東洋史資料叢刊3 汲古書院),編譯書有《略說三國志的世界》(大修館書店)

譯者簡介

郭清華

淡江大學東方語文學系畢業。曾任出版社日文主編,一直沒有離開翻譯的崗位。譯有《殺人人形館》、《魔神的遊戲...

作者簡介

氣賀澤保規

一九四三年生於日本長野縣。畢業於京都大學文學部,修完京都大學大學院文學研究科博士課程(專攻東洋史學),獲文學博士學位。曾任日本佛教大學副教授、富山大學教授,一九九五年起任明治大學文學部教授至今。

專攻中國魏晉南北朝到隋唐時代的政治、社會、文化史。主要著作有《府兵制的研究──府兵兵士與其社會》(同朋舍.京都大學學術出版會)、《則天武后》 (白帝社)。編著有《中國佛教石經之研究──以房山雲居寺石經為中心》(京都大學學術出版會)、《復刻 洛陽出土石刻時地記》(明治大學東洋史資料叢刊2 汲古書院)、《新版 唐代墓誌所在綜合目錄》(明治大學東洋史資料叢刊3 汲古書院),編譯書有《略說三國志的世界》(大修館書店)

譯者簡介

郭清華

淡江大學東方語文學系畢業。曾任出版社日文主編,一直沒有離開翻譯的崗位。譯有《殺人人形館》、《魔神的遊戲》、《我愛廚房》及《天璋院篤姬》等推理、文學小說,及其它生活散文和實用書。

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑
举报