第二次来临
【编辑推荐】
本诗集系在漓江社老版叶芝诗选《丽达与天鹅》的基础上进行修订,增补了二十多篇,更加完整、充分地展现了叶芝各时期创作情况。
*为使读者更好地了解作者创作风格的变化,我们将所收入的诗歌大致划分成五个阶段,即后期浪漫主义阶段、走出后期浪漫主义阶段、接近现代主义阶段、成熟的高峰阶段和晚年阶段。
当然,这些划分不是绝对的,前一个阶段的特点偶尔也会在后一个阶段重新、重叠出现,这也正说明了叶芝从来都不是简单的扬弃,而是螺旋上升的。
《第二次来临》是叶芝诗艺成熟时期的代表作,被誉为20世纪最有名和最有影响力的文学作品之一。诗名出自《圣经》,与叶芝自己的神秘象征主义体系也有关,即历史每一循环两千年,“伪耶稣”就会来临,给人类带来巨大的灾难。
【名家推荐】
叶芝先生无疑是不朽的,他无须随着我们教条的风向来重塑他的风格;尽管种种情况,在他的晚期作品中还是明显有...
【编辑推荐】
本诗集系在漓江社老版叶芝诗选《丽达与天鹅》的基础上进行修订,增补了二十多篇,更加完整、充分地展现了叶芝各时期创作情况。
*为使读者更好地了解作者创作风格的变化,我们将所收入的诗歌大致划分成五个阶段,即后期浪漫主义阶段、走出后期浪漫主义阶段、接近现代主义阶段、成熟的高峰阶段和晚年阶段。
当然,这些划分不是绝对的,前一个阶段的特点偶尔也会在后一个阶段重新、重叠出现,这也正说明了叶芝从来都不是简单的扬弃,而是螺旋上升的。
《第二次来临》是叶芝诗艺成熟时期的代表作,被誉为20世纪最有名和最有影响力的文学作品之一。诗名出自《圣经》,与叶芝自己的神秘象征主义体系也有关,即历史每一循环两千年,“伪耶稣”就会来临,给人类带来巨大的灾难。
【名家推荐】
叶芝先生无疑是不朽的,他无须随着我们教条的风向来重塑他的风格;尽管种种情况,在他的晚期作品中还是明显有着新的特征,关于这一点,我们的教条最好不要去多加纠缠。叶芝先生是意象派诗人?不,叶芝先生是象征派诗人,但他就像他前面的许多优秀诗人一样,写出了真正的意象。
——艾兹拉·庞德
在措辞或句法上,叶芝都把他的诗歌语言更带近了日常生活语言,也采用了更不规则的节奏和韵律。无论是在个人还是政治层面,叶芝都直截了当地、充满挑战地面对面正视失败与抗争……叶芝的诗让他越来越置身于当代的爱尔兰,而不是神话中的爱尔兰。
——马乔里·豪斯
叶芝,就像晚一些的艾略特,终于相信诗歌所必需的“非个人化”,相信伟大的诗歌对思想境界的定义,远不止在偶然、转瞬即逝的途径中,对“个人化”的有意识思绪或情感的表达,而是在更永恒、更普遍意义上的。
——C.K.斯特德
大房子监狱被粗野的居住者们包围了,文化受到了野蛮人的围攻,精致的贵族阶层苦于庸俗中产阶级的威胁——所有这些都是二十世纪爱尔兰小说中重复出现的意象,很大程度上都来自叶芝为他们写的诗歌。
——谢默斯·迪恩
【作者简介】
威廉·勃特勒·叶芝(WilliamButlerYeats,1865—1939)
叶芝出生于爱尔兰都柏林。他早期的作品有后期浪漫主义和唯美主义的痕迹,但同时也接触到现代主义的作品,做出了自己的独特探讨。当时的爱尔兰民族自治运动,为其作品增添了时代的激情色彩和英雄悲剧高度。1899 年左右,他开始用更简洁有力的语言进行创作,并发展出他自己的一种象征主义体系,不仅包罗文学的领域,也涉及历史和人类,在作品背景中呈现了新的地平线。1923 年,叶芝获诺贝尔文学奖。
【译者简介】
裘小龙
裘小龙师从著名翻译家卞之琳先生。曾在美国华盛顿大学获比较文学博士学位,并教授中国文学。代表译作有《四个四重奏》《意象派诗选》和叶芝诗选《丽达与天鹅》等。《四个四重奏》获上海青年文学翻译奖,用英文创作的“陈探长”系列小说获世界推理小说大奖——安东尼奖。