世界美如斯
【内容简介】
《世界美如斯》是诺贝尔文学奖得主、捷克国民诗人雅罗斯拉夫·赛弗尔特晚年撰写的散文体回忆录。
诗人通过一则则故事缅怀着他一生中遇到的人和事。从第一次世界大战到祖国剧变,诗人讲述了重大历史事件中的私人记忆,回忆着60多年来与捷克诗人、作家、批评家、艺术家和记者的交往细节,记录了半个多世纪来捷克文化界的变迁。同时,他也坦率地剖析了自己的艺术观点和创作倾向,展现了自己走过的创作道路。
在历经坎坷的一生后,晚年的他依然着迷于世间众美。回首往事,他说,“剩下的唯有回忆。还有微笑!”
【编辑推荐】
◎ 诺贝尔文学奖得主雅罗斯拉夫·赛弗尔特散文回忆录
◎ 比肩茨威格《昨日的世界》,深受昆德拉推崇
◎ 追忆昨日欧洲,重现20世纪布拉格黄金岁月,描绘艰难人世之美丽如斯
◎ 穿越两次世界大战,书写重大历史事件中的私人记忆
◎ 追踪赛弗尔特的创作道路,展现一代...
【内容简介】
《世界美如斯》是诺贝尔文学奖得主、捷克国民诗人雅罗斯拉夫·赛弗尔特晚年撰写的散文体回忆录。
诗人通过一则则故事缅怀着他一生中遇到的人和事。从第一次世界大战到祖国剧变,诗人讲述了重大历史事件中的私人记忆,回忆着60多年来与捷克诗人、作家、批评家、艺术家和记者的交往细节,记录了半个多世纪来捷克文化界的变迁。同时,他也坦率地剖析了自己的艺术观点和创作倾向,展现了自己走过的创作道路。
在历经坎坷的一生后,晚年的他依然着迷于世间众美。回首往事,他说,“剩下的唯有回忆。还有微笑!”
【编辑推荐】
◎ 诺贝尔文学奖得主雅罗斯拉夫·赛弗尔特散文回忆录
◎ 比肩茨威格《昨日的世界》,深受昆德拉推崇
◎ 追忆昨日欧洲,重现20世纪布拉格黄金岁月,描绘艰难人世之美丽如斯
◎ 穿越两次世界大战,书写重大历史事件中的私人记忆
◎ 追踪赛弗尔特的创作道路,展现一代捷克诗人的共同命运
◎ 捷克文学翻译家杨乐云领衔献译。备受赞誉的经典代表译作
◎ 特别收录:赛弗尔特诺贝尔文学奖受奖词
【名人评价及推荐】
他是捷克现代主义的象征,他更是一位不妥协的人!他获得诺贝尔文学奖代表自由的胜利。——米兰•昆德拉
赛弗尔特的诗提供了一个自由而解放的形象,我们在其中看到人类的多面性和大无畏的精神……他召唤出另一个世界——一个存在于此时此地的世界,一个存在于我们梦境、意志和艺术当中的世界。——诺贝尔文学奖授奖词
杨乐云翻译的《世界美如斯》是我看到的zui好的回忆录,捷克诗人赛弗尔特的作品。我梦想死之前也写这么一本书。——邱华栋
杨乐云的译文很漂亮,zui大的优点是有捷克味儿。——高兴
赛弗尔特的三大主题是女人、艺术和祖国之美。——《书目》杂志
诺贝尔奖得主赛弗尔特曾经而且依然广受捷克人民的喜爱,一如电影明星在美国享有的光环。赛弗尔特是坦率直接、易于亲近的诗人,道出人类普遍关注的事物:衰老,情欲和渴望,对往事的追忆,对祖国之爱,对故友之哀思。——《图书馆杂志》
【作者简介】
雅罗斯拉夫·赛弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986),捷克诗人、记者,首位获得诺贝尔文学奖的捷克作家。
出身布拉格工人家庭,于上世纪二三十年代初登文坛。他的创作横跨国家动荡年代与和平建设时期,记录了捷克民族文化传统的真实风貌与诗人自身丰富而鲜活的内心世界。凭借其作品中对祖国和人民的真挚情感,他成为了捷克国民诗人。1967年,他被授予捷克斯洛伐克“民族艺术家”称号。
1984年,赛弗尔特由于展现了“人类不屈不挠的解放形象”,获得诺贝尔文学奖,成为第一位斩获该奖的捷克作家。代表作品有诗集《泪城》《群兜里的苹果》《铸钟》《妈妈》等,另有散文和回忆录作品《世界美如斯》。
【译者简介】
杨乐云(1919—2009):捷克文学专家,中国社科院外文所《世界文学》编辑部副编审。译有《过于喧嚣的孤独》《小城故事》《早春私语》《世界...
【作者简介】
雅罗斯拉夫·赛弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986),捷克诗人、记者,首位获得诺贝尔文学奖的捷克作家。
出身布拉格工人家庭,于上世纪二三十年代初登文坛。他的创作横跨国家动荡年代与和平建设时期,记录了捷克民族文化传统的真实风貌与诗人自身丰富而鲜活的内心世界。凭借其作品中对祖国和人民的真挚情感,他成为了捷克国民诗人。1967年,他被授予捷克斯洛伐克“民族艺术家”称号。
1984年,赛弗尔特由于展现了“人类不屈不挠的解放形象”,获得诺贝尔文学奖,成为第一位斩获该奖的捷克作家。代表作品有诗集《泪城》《群兜里的苹果》《铸钟》《妈妈》等,另有散文和回忆录作品《世界美如斯》。
【译者简介】
杨乐云(1919—2009):捷克文学专家,中国社科院外文所《世界文学》编辑部副编审。译有《过于喧嚣的孤独》《小城故事》《早春私语》《世界美如斯》等。
杨学新、陈韫宁:长期从事中捷两国文化交流工作,参与翻译《笔迹的秘密》《世界美如斯》等。