《尼山萨满》全译
《尼山萨满》是著名的满族传说,由于是用满文记录下来并流传至今,故显得尤为重要。《尼山萨满》在国内外有很大的影响,在我国东北地区的达斡尔族、赫哲族、鄂伦春族、鄂温克族中也有流传,并先后被译成汉文、俄文、德文、英文、日文、意文、韩文等。国外学者称《尼山萨满》为“满族史诗”、“全世界最完整和最珍贵的藏品之一”,把《尼山萨满》、研究作为世界阿尔泰学研究的一部分,并形成一门新学科“尼山学”(Nishanology)。也就是说,对《尼山萨满》的研究已经不仅仅局限于满学和中国北方少数民族文学,而且已经成为一门国际新学科。
赵志忠,教授、博士生导师,民族文学研究所所长。任中国少数民族文学学会副理事长、中国当代文学研究会副秘书长、中国鲁迅文学奖评委。兼任中国社会科学院、辽宁民族研究所、陕西师范大学、长春师范学院等特邀研究员、教授。出版个人专著13部,发表学术论文100余篇。主要著作有《中国少数民族民间文学概论》《北京的王府与文化》《萨满的世界:(尼山萨满)论》《清代满语文学史略》《满族文化概论》《满族萨满神歌研究))。2005年获“宝钢教育基金优秀教师奖”。2010年完成国家社会科学基金项目((口头文学研究:满族萨满神歌》。先后造访英国、加拿大、德国、法国、波兰、俄罗斯,参加国际会议并讲学。
评论