早期北大文学史讲义三种

联合创作 · 2023-10-08 06:50

本书辑录早期北京大学开设“中国文学史”课程的讲义三种,即林传甲的《中国文学史》、朱希祖的《中国文学史要略》以及吴梅的《中国文学史》,感性而全面地呈现出20世纪初出现的作为一种研究方法的文学史以及首开文学史教学的北京大学的风貌。

此次影印刊行,林传甲《中国文学史》选择的是1910年武林谋新室的校正本(1914年六版);朱希祖《中国文学史要略》采用了北京大学一年级讲义本(铅印);吴梅《中国文学史》用的则是为北大文科国文门三年级准备的石印讲义。需要说明的是,吴著原藏巴黎法兰西学院汉学研究所图书馆,书题《中国文学史(自唐迄清)》,实际上只写到了明代,而且三册中有一半是资料及作品选。这回影印的,只是其中的文学史论述部分。很可惜,石印讲义本就效果不好,加上年代久远,有些字迹模糊不清。开始还想代为描摹,后来发现“越描越黑”,还不如干脆保持原状。这样一来,...

本书辑录早期北京大学开设“中国文学史”课程的讲义三种,即林传甲的《中国文学史》、朱希祖的《中国文学史要略》以及吴梅的《中国文学史》,感性而全面地呈现出20世纪初出现的作为一种研究方法的文学史以及首开文学史教学的北京大学的风貌。

此次影印刊行,林传甲《中国文学史》选择的是1910年武林谋新室的校正本(1914年六版);朱希祖《中国文学史要略》采用了北京大学一年级讲义本(铅印);吴梅《中国文学史》用的则是为北大文科国文门三年级准备的石印讲义。需要说明的是,吴著原藏巴黎法兰西学院汉学研究所图书馆,书题《中国文学史(自唐迄清)》,实际上只写到了明代,而且三册中有一半是资料及作品选。这回影印的,只是其中的文学史论述部分。很可惜,石印讲义本就效果不好,加上年代久远,有些字迹模糊不清。开始还想代为描摹,后来发现“越描越黑”,还不如干脆保持原状。这样一来,不太清晰之处,也就只能鼓励读者充分发挥辨析与想象力了。 (陈平原)

林传甲(1877~1922),字归云,号奎腾,福建闽侯人,任教北大时间最短,1904年被聘为国文教习,1906年已奉调黑龙江,做官去了。

吴梅(1884~1939),字瞿安,号霜厘,江苏长洲人,1917年9月应北京大学聘,讲授文学史及词曲,1922年秋后应东南大学聘,举家南迁。

朱希祖(1878~1944),字遢先,一作逖先,浙江海盐人,在北大工作时间最长,1913年受聘于北京大学,先后担任过预科教授、文科教授、国文研究所主任、中国文学系主任、史学系主任,直到1932年方才离开。

(陈平原)

浏览 10
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报