比較文學方法論
比较文学(Comparative Literature)是一门跨越民族、语言、文化和学科的文学研究,国际文学关系是比较文学研究的重点。具体地说,就是把不同国家的文学现象放在一起进行比较,研究它们在形象、主题、题材、体裁、艺术手法、语言、风格乃至文艺理论之间的相互关系。
作为一门学科,比较文学为文学研究开辟了一个崭新的领域。它要突破单一文化和单一学科的界限,将文学作为人类交流、对话的一种手段,一种桥梁,通过文学推进不同文化间的理解。同时,文学又是比较文学这门学科的出发点和最终指向。比较文学要研究的是文学在这些关系中的冲突、对话和互补。
劉介民,筆名介子,生於1945年11月13日,遼寧人,1966年在瀋陽大學畢業(外語系),1980年考取中國社會科學院(西方文藝理論專業),1983年獲比較文學專業助理研究員(講師)職稱。現任遼寧社會科學院文學研究所研究室副主任、副研究員。
1979年開始研究比較文學,曾任遼寧省比較文學研究會秘書長、遼寧省翻譯家協會副秘書長、參與籌劃中國比較文學會。多年來一直從事比較文學理論、原理、方法論方面的研究。1985年參加在香港舉行的國際中西敘述文體學術討論會。1986年、1988年先後兩次應香港中文大學邀請,作為訪問學者從事研究工作。
主要著作有《文學的科際整合研究》、《中西比較文學簡史》等,譯著《比較文學譯文選》(日文)、《中西比較文學研究》(英文)等。主編(與John J. Deeney合作)《中外比較文學研究》叢書等。`
评论