不如早死好
二叶亭四迷(1864—1909),本名为长谷川辰之助,日本近代小说的先驱,俄罗斯文学翻译家。曾译过屠洛涅夫、果戈理、托尔斯泰、高尔基等人的作品。笔名二叶亭四迷的来历,常见的说法是,其父亲曾对意图从事文学创作的他说“くたばってしめ(ま)え!”,意指“见鬼去吧”、“不如早点死”。
二叶亭四迷1909年4月出国,后因肺结核加剧,从英国坐船返日治疗。5月10日,返航途中客死于孟加拉湾。死后被安葬在新加坡的日本人墓地,地址是Chuan Hoe Avenue 22,位于后港附近。余秋雨在其作品《文化苦旅·这里真安静》中曾提及他的墓园及患病经过。
中村光夫(1911—1988),日本著名文学评论家,对鲁迅在日本的传播起到了重要作用。
评论