欧悌弗戎
本套《柏拉图全集》(希-汉对照本),是译者直接从希腊原文翻译而成的,不仅译文更精确,而且通过加入大量希腊词汇的分析和注解,使汉语文本更贴近原文的语境,包含了更丰富的意蕴,可以大大增进读者对原著的理解。另外,译者对一些希腊词语所做的精致地语法分析,也可以为学习古希腊文的读者提供帮助。
《欧悌弗戎》是柏拉图的一篇早期对话作品,它还有一个为后人所加的副标题“或者论虔敬的东西”。对话人物苏格拉底和欧悌弗戎相遇在国王执政官的门廊前,他们各有将要处理的官司。苏格拉底急于向这位神学家学习“什么是虔敬”,来面对将要到来的法庭上的指控,即指控他是一位不虔敬、不敬神的人。对话以苏格拉底当下所面临的困境为契机,以对“什么是虔敬”的发问而展开,在苏格拉底不断追问下,自诩擅长宗教事务的神学家欧悌弗戎并没有把“虔敬”的问题解释清楚。最后,对话仓促结束,苏格拉底一个人走向法庭去为...
本套《柏拉图全集》(希-汉对照本),是译者直接从希腊原文翻译而成的,不仅译文更精确,而且通过加入大量希腊词汇的分析和注解,使汉语文本更贴近原文的语境,包含了更丰富的意蕴,可以大大增进读者对原著的理解。另外,译者对一些希腊词语所做的精致地语法分析,也可以为学习古希腊文的读者提供帮助。
《欧悌弗戎》是柏拉图的一篇早期对话作品,它还有一个为后人所加的副标题“或者论虔敬的东西”。对话人物苏格拉底和欧悌弗戎相遇在国王执政官的门廊前,他们各有将要处理的官司。苏格拉底急于向这位神学家学习“什么是虔敬”,来面对将要到来的法庭上的指控,即指控他是一位不虔敬、不敬神的人。对话以苏格拉底当下所面临的困境为契机,以对“什么是虔敬”的发问而展开,在苏格拉底不断追问下,自诩擅长宗教事务的神学家欧悌弗戎并没有把“虔敬”的问题解释清楚。最后,对话仓促结束,苏格拉底一个人走向法庭去为自己辩护。柏拉图的这篇对话,对古希腊传统神学提出了质疑,也暗示了对苏格拉底的指控是毫无理性根据的。
柏拉图(约前427—前347),古希腊哲学家,出身贵族,青年时期师从苏格拉底学习哲学,苏格拉底去世后,他四处游历并试图实现自己的政治理想。公元前387年,柏拉图回到雅典,创办了著名的阿加德米学园并在此执教四十年直至逝世。柏拉图一生著述颇丰,他的对话体著作文笔生动、富有戏剧性,不仅是优秀的哲学著作,亦是优美的文学作品。他的思想与著作,影响极其深远,对西方哲学与西方文化的发展发挥了重要作用。