隐秘的终点
“她。将做。她想做的。任何事。
这是我为了活下来而告诉自己的故事。”
普利策诗歌奖得主、美国桂冠诗人娜塔莎·特雷休伊作品首度译介
《纽约时报》《时代周刊》《华盛顿邮报》等数十家媒体评选为年度最佳图书之一
种族主义、混血身份、女性经验、家暴伤痛……
三十年后重返案发现场,直视深埋的创伤记忆,思索生命何以重塑
【内容简介】
“你知道有一个永远无法愈合的伤口意味着什么吗?”
十九岁时,娜塔莎·特雷休伊的母亲死于继父的枪口,她的世界从此被彻底颠覆。面对生与死的重负,她选择回避这段经历,掩埋悲伤。时隔三十年,她终于重返案发现场,翻阅信件、日记和警局档案。在回忆与现实的交错中,她试图重现家族昔日的南方生活、母亲作为黑人女性的人生经历,以及后来不幸遭遇家暴的悲惨历程。
本书是普利策诗歌奖获得者娜塔莎·特雷休伊首次完整公开这段经历,讲述家庭暴力和种族主义对个人及社会...
“她。将做。她想做的。任何事。
这是我为了活下来而告诉自己的故事。”
普利策诗歌奖得主、美国桂冠诗人娜塔莎·特雷休伊作品首度译介
《纽约时报》《时代周刊》《华盛顿邮报》等数十家媒体评选为年度最佳图书之一
种族主义、混血身份、女性经验、家暴伤痛……
三十年后重返案发现场,直视深埋的创伤记忆,思索生命何以重塑
【内容简介】
“你知道有一个永远无法愈合的伤口意味着什么吗?”
十九岁时,娜塔莎·特雷休伊的母亲死于继父的枪口,她的世界从此被彻底颠覆。面对生与死的重负,她选择回避这段经历,掩埋悲伤。时隔三十年,她终于重返案发现场,翻阅信件、日记和警局档案。在回忆与现实的交错中,她试图重现家族昔日的南方生活、母亲作为黑人女性的人生经历,以及后来不幸遭遇家暴的悲惨历程。
本书是普利策诗歌奖获得者娜塔莎·特雷休伊首次完整公开这段经历,讲述家庭暴力和种族主义对个人及社会造成的创伤和持续影响,探索这段记忆如何重塑自己的生命,使她成为一名诗人和作家。
【媒体推荐】
在某种程度上,创伤可能是使他们成为伟大诗人的诱因。——《纽约时报》
特雷休伊提供了一种带着伤痛生活的典范,她从无数细节中创造出价值,有些是美丽的,有些是痛苦的。这是一部独特的女儿回忆录,但也是集体意义上的女儿回忆录。——《波士顿环球报》
本书是对于所有永远无法治愈的伤口的动人探索:她母亲的、她自己的,以及奴隶制和种族主义对处于困境中的国家造成的灵魂创伤。——《今日美国》
本书既是对一位母亲与种族主义和家庭暴力斗争的令人恐惧的描述,也是对我们用以处理记忆与失落的语言的惊人剖析。——《时代周刊》
【作者简介】
娜塔莎·特雷休伊 Natasha Trethewey
美国诗人、作家。美国西北大学温伯格艺术与科学学院董事会教授。2020年博比特国家诗歌终身成就奖、2007年普利策诗歌奖获得者,美国第19任桂冠诗人。著有非虚构作品《卡特里娜飓风之外:密西西比海岸的沉思》(Beyond Katrina: A Meditation on the Mississippi Gulf Coast);诗集《纪念碑:新诗选》(Monument: Poems New & Selected)、《奴役》(Thral)、《家园保卫者》(Native Guard)、《贝洛克的奥菲利亚》(Bellocq’s Ophelia)、《家务劳动》(Domestic Work)等。
【译者简介】
黄茜
诗人、译者、媒体人。译有《安妮·卡森诗选》《双生》《石筏》《里卡尔多·雷耶斯离世那年...
【作者简介】
娜塔莎·特雷休伊 Natasha Trethewey
美国诗人、作家。美国西北大学温伯格艺术与科学学院董事会教授。2020年博比特国家诗歌终身成就奖、2007年普利策诗歌奖获得者,美国第19任桂冠诗人。著有非虚构作品《卡特里娜飓风之外:密西西比海岸的沉思》(Beyond Katrina: A Meditation on the Mississippi Gulf Coast);诗集《纪念碑:新诗选》(Monument: Poems New & Selected)、《奴役》(Thral)、《家园保卫者》(Native Guard)、《贝洛克的奥菲利亚》(Bellocq’s Ophelia)、《家务劳动》(Domestic Work)等。
【译者简介】
黄茜
诗人、译者、媒体人。译有《安妮·卡森诗选》《双生》《石筏》《里卡尔多·雷耶斯离世那年》等,出版诗集《女巨人》。