萨迦选集(全三册)
冰岛语中的“萨迦”一词是由动词“说”、“讲”衍变而来,其本义简而言之就是“叙述”或者是“讲故事”。在许多欧洲语言中,“萨迦”已成为一个标准名词,用来指描写中世纪冰岛或者挪威的英雄故事,或者指的是讲述一个家庭超过一代人以上重大事件的长篇记叙作品。本书收辑了久负盛名的六部萨迦:《文兰萨迦》《瓦特恩峡谷萨迦》《尼雅尔萨迦》《拉克斯峡谷萨迦》《埃吉尔萨迦》《贡恩劳格萨迦》,在一定程度上可以概括冰岛萨迦的全貌。在这些珍品萨迦中,作者们描述了一个行将消亡的年代和文化,一个真实的古代世界。这个世界充满危险,它与生俱来的问题足以把善良的人摧残殆尽,但是它又容许个人不失尊严地活着,为他自己及其身边的人承担起责任。这些萨迦所展现的画面无疑有些理想化,可是渗透在其中的那些基本价值观念对今天的人们有着十分重要的启迪。
石琴娥,中国社会科学院外文所北欧文学专家、翻译家。曾任中国-北欧文学会副会长,长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作。主编《北欧当代短篇小说》《萨迦选集》等;著有《北欧文学史》《欧洲文学史》(北欧五国部分)和“九五”重大项目《20世纪外国文学史》(北欧五国部分)等;主要译著有《埃达》《尼尔斯骑鹅旅行记》《安徒生童话与故事全集》等。曾获瑞典作家基金奖,两届(2001、2003)全国优秀外国文学图书奖一等奖,国际安徒生奖(2006)、丹麦国旗骑士勋章(2010)和瑞典皇家北极星勋章(2017)等荣誉。
评论