從東亞看近代中國婦女教育

联合创作 · 2023-10-08 04:05

從東亞世界裡,不同的國家、不同的語境,卻共同擁有近似的漢字詞彙,而形成所謂的「漢字文化圈」。例如中文的「賢妻良母」代表符合儒教規範的傳統婦女形象,在日文裡則有「良妻賢母」,韓文也有「賢母良妻」,都用來表達相同的概念。然而經過仔細的考證之後,發現儒家典籍從未記載這類的詞彙,「賢妻良母」一詞的出現,只能上溯到一百年前的十九世紀末葉或二十世紀初葉,而且原先的內涵是指未來理想的新式婦女。

然則「賢妻良母」在近代東亞世界的登場與變化,其背後反映的歷史發展脈絡為何?從此一疑問出發,本書以「賢妻良母」的登場、流佈、詮譯及轉變為例,探求在動蕩劇變的時代之下,近代東亞各國的知識份子如何詮釋中國的過去並想像未來,藉此嘗試從東亞的觀點來重新投射出另一個中國近代史的圖像。

浏览 2
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报