我是阿爾法
本書主要討論法和人工智能。
此書是《以賽亞之歌》上編的姊妹篇。那書研究《聖經》和宗教,這一本側重法律。近年因為專注於解經譯經,法學方面的文章寫得少了。此番結集,重讀一遍,覺得幾個題目頗受益於一門課「知識產權與中國革命」的教學。不論知識財產權、勞動法、憲法,還是大學教育、接班人倫理和人工智能,都是經過課堂討論,得了學生回饋的。本書的編排:起頭取一個七十年代大山裏的故事「青蛙約西」,跟結尾的未來智能社會那一面共產主義的旗幟呼應。為增加一點異域的趣味,收一篇八十年代的舊譯作附錄。原文是一位英國同行 (中世紀史教授) 寫的,介紹龍在西方宗教傳統裏的演化,頗具知識性,於讀者或有參考價值。
馮象,上海人。少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受「再教育」凡九年成材,獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士 (Ph.D),耶魯法律博士 (J.D)。現任北京清華大學梅汝璈法學講席教授,兼治法律、宗教、倫理和西方語文。著/譯有《貝奧武甫:古英語史詩》,《中國知識產權》(英文),《木腿正義》,《玻璃島》,《政法筆記》,《創世記:傳說與譯注》,《摩西五經》,《寬寬信箱與出埃及記》,《智慧書》,《新約》,《信與忘》,《以賽亞之歌》,《聖詩擷英》,《我是阿爾法》,及法學評論、小說詩歌若干。
评论