泰国的激进话语
☆对雷诺尔斯《泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目》评语:
对于任何一位有志于泰国研究的人,无论是在历史、政治还是社会领域,本书都是必读之作。
——尼提·尤希翁(泰国法政大学)
本书是内容丰富、涉及深入、开放性强的文本或文本组合,细致又充满热情,博学又富有煽动性。今后再将集的著作以幼稚或不完善为名加以拒斥,或认为用英语写作的泰国历史著作“很少带有争议”都将会变得愈发困难。所有致力于研究泰国的历史和现在的人,都必须将它考虑进去;对很多人来说,它将会激发出新的思想火花。
——安德鲁·特顿(伦敦大学)
本书是在历史分析中运用后现代主义方法的杰出范例。
——雷纳尔多·C. 伊莱托 (新加坡国立大学)
集·普米萨具有历史意义的著作《当今泰国萨迪纳制的真面目》永远改变了泰国历史编纂学。在《泰国的激进话语》中,雷诺尔斯不仅向泰国以外的读者翻译和介绍了这部著作,而...
☆对雷诺尔斯《泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目》评语:
对于任何一位有志于泰国研究的人,无论是在历史、政治还是社会领域,本书都是必读之作。
——尼提·尤希翁(泰国法政大学)
本书是内容丰富、涉及深入、开放性强的文本或文本组合,细致又充满热情,博学又富有煽动性。今后再将集的著作以幼稚或不完善为名加以拒斥,或认为用英语写作的泰国历史著作“很少带有争议”都将会变得愈发困难。所有致力于研究泰国的历史和现在的人,都必须将它考虑进去;对很多人来说,它将会激发出新的思想火花。
——安德鲁·特顿(伦敦大学)
本书是在历史分析中运用后现代主义方法的杰出范例。
——雷纳尔多·C. 伊莱托 (新加坡国立大学)
集·普米萨具有历史意义的著作《当今泰国萨迪纳制的真面目》永远改变了泰国历史编纂学。在《泰国的激进话语》中,雷诺尔斯不仅向泰国以外的读者翻译和介绍了这部著作,而且以新颖的方法对其进行了深入的研究,使其锦上添花;读者们便可从中了解泰国历史及历史编纂学、激进思想与马克思主义运动,及其对今日泰国的影响。
——通猜·威尼差恭 (威斯康辛大学)
☆对集·普米萨及其著作《当今泰国萨迪纳制的真面目》评语:
集·普米萨是泰国百年不遇的天才,他对东南亚半岛地区,尤其是湄南河流域古代社会历史、语言文字、民族政治、文学艺术的研究至今无人出其右。他的研究成果最难得的价值是具有颠覆性。
——裴晓睿(北京大学)
泰国当代第一才子集·普米萨才华横溢,著作等身。
《当今泰国萨迪纳制的真面目》……对泰国历史进行了鞭辟入里的分析,大大修正了传统的观点。
——本尼迪克特·安德森 (康奈尔大学)
(《当今泰国萨迪纳制的真面目》)在任何一种意义上,都为史学的变化提供了灵感。其影响至少有两个方面:一是重挫了传统的国家历史的权威和信誉;二是激发了更多对马克思主义历史的需求。
——通猜·威尼差恭 (威斯康辛大学)
无论赞同与否,未读过此书,无人可以自诩是一名泰国问题专家。
——颂杰·万塔纳(泰国农业大学)
【一句话推荐语】
一部泰国研究的必读之作,一部改变了泰国历史编纂的作品
【内容简介】
本书研究对象是泰国20世纪中叶著名的左翼学者和作家集•普米萨及其开创性的著作《当今泰国萨迪纳制的真面目》。集•普米萨虽然年仅36岁就被泰国军政府枪杀,但他不畏强权的反抗和理性批判,对社会正义的追求,对社会底层的同情理解,使他成为青年一代的精神代表,成了一个当时激进主义的 理想符号;同时,他在研究上天赋过人,思想活跃,敢于挑战学术权威,动摇了当时传统史学的根基。
本书作者雷诺尔斯既书写了这段历史,又对相关史学进行了批判,特别是对泰国社会形态争议的批判。在谈到帝国主义、封建主义和权力的性质时,雷诺尔斯认为,欧洲和泰国前现代社会的比较表明,泰国的社会形态是“历史的、偶然的和有时间限制的”。
集·普米萨的未完之作,采用马克思主义理论,对当时的泰国社会制度进行分析,利用王家编年史材料、档案等历史证据支持他的分析,加上他对语言的卓越掌控能力,使其分析雄辩有力,令人信服。当然,这不是一部成熟的著作,也未最终完成,虽然只完成了对“社会经济”部分的分析,但经济基础决定了上层建筑,通过对这部分分析,我们亦可一窥近代泰国社会“封建制”或“萨迪纳制”的全貌,并在今天以后见之明来检视其对今天泰国社会与政治的影响。
本书对20世纪下叶的泰国社会产生了重要影响,也是当下研究泰国历史不可忽略的一本“名著”。
作者克雷格·J. 雷诺尔斯(Craig J. Reynolds),1941年生于美国芝加哥,美国艾姆赫斯特学院文学学士,美国康奈尔大学历史学博士,先后在澳大利亚悉尼大学和澳大利亚国立大学任教,并在康奈尔大学、加州大学伯克利分校和泰国朱拉隆功大学担任访问学者,澳大利亚人文学院研究员,2007年荣休。他在泰国及东南亚的文化、政治和思想史方面著作颇丰,著有《泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目》(Thai Radical Discourse: The Real Face of Thai Feudalism Today)等。
译者金勇,籍贯吉林,文学博士,现为北京大学外国语学院东南亚系副教授,北京大学东方文学研究中心成员,主要从事泰国及东南亚民俗文化、民间文学和社会历史研究。著有《泰国民间文学》、《形似神异——<三国演义>在泰国的古今传播》、《泰—汉语音译规...
作者克雷格·J. 雷诺尔斯(Craig J. Reynolds),1941年生于美国芝加哥,美国艾姆赫斯特学院文学学士,美国康奈尔大学历史学博士,先后在澳大利亚悉尼大学和澳大利亚国立大学任教,并在康奈尔大学、加州大学伯克利分校和泰国朱拉隆功大学担任访问学者,澳大利亚人文学院研究员,2007年荣休。他在泰国及东南亚的文化、政治和思想史方面著作颇丰,著有《泰国的激进话语:泰国萨迪纳制的真面目》(Thai Radical Discourse: The Real Face of Thai Feudalism Today)等。
译者金勇,籍贯吉林,文学博士,现为北京大学外国语学院东南亚系副教授,北京大学东方文学研究中心成员,主要从事泰国及东南亚民俗文化、民间文学和社会历史研究。著有《泰国民间文学》、《形似神异——<三国演义>在泰国的古今传播》、《泰—汉语音译规范研究》(合著),译著《泰国文化艺术》(合译),主持国家社会科学基金项目“《三国演义》在泰国的传播模式研究”“泰国《阿瑜陀耶皇家纪年》翻译与研究”,参与多项国家社科基金重大项目与教育部重点研究基地重大项目,发表论文20余篇。
集·普米萨,泰国诗人、理论家和学者。巴真府人。1957年朱拉隆功大学语言文学系毕业,做过教师、导游、办过新泰报。1958年因从事进步活动被捕,1964年获释,因安全继续受到威胁,次年潜入深山,参加了泰共领导的武装斗争,同年被杀害。他的作品长期被禁,1973年以后才得以广泛传播。在文学创作上,他是当时“艺术为人生,艺术为人民”运动的中坚。理论着作《艺术为人生,艺术为人民》(1957)论述了文学阶级性和泰国文学应遵循的方向。诗作《暹罗的灵魂》《老友的忠告》是当时进步文学的典范作品。他创作的歌曲《五一节南旺舞曲》《劳工神圣之歌》《信仰的星光》鼓舞了被压迫、被剥削的人民。在学术上他的许多著作运用马列主义观点第一次较为正确地评价了泰国的文学和历史,如《关于文化艺术的评论》《泰国文学的起源》等。他的作品和文学活动对泰国当代文学,特别是青年作家有深刻影响。