书房一角
《书房一角》为《药堂语录》的姊妹篇,收入周作人读书随感一百九十一则,亦是其“涉猎前人言论,加以辨别,披金拣沙,磨杵成针”之作,因而篇幅短小灵活,甚或不足十行。又涉及古籍众多,很大程度上体现了周作人对中国传统文化的思考辨析,寓现代思想于古籍评点之中,读来别有一番趣味。
其中《桑下丛谈》一卷集中梳理越人著作,对家乡绍兴的人物、古迹、风俗、吃食等一一绍介,是绝佳的越地风俗志,又字里行间可感知堂由战乱触发的故园桑梓之情。
周作人(1885-1967),现代作家、翻译家,原名櫆寿,字星杓,后改名奎绶,自号起孟、启明(又作岂明)、知堂等,笔名仲密、药堂等。浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。五四时期任教北京大学,在《新青年》《语丝》《新潮》等多种刊物上发表文章,论文《人的文学》《平民的文学》,诗《小河》等均为新文学运动振聋发聩之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等创立了中国美文的典范。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。
评论