日本近代国语批判
这本《日本近代国语批判》由日本的小森阳一所著,陈多友所译。这部著作采用的是一种近似“欧文直译体”的翻译文体。其句式表达、文脉架构、逻辑推理、修辞手法等极富个性。《日本近代国语批判》对日语民族主义“忤逆式”的批判;对多种领域——语言学、历史学、国语学等决定性的置换 ;从国语视角对日本现代化的全盘考量,都引发了国内知识界的强烈共鸣和思考。
小森阳一(1953-),日本著作批评家,东京大学教授,生于东京,毕业于北海道大学,师从龟井秀雄专攻日本近代文学。自上世纪八十年代步入学术界以来,已出版专著、论文集近20种。著有《作为结构的叙事》、《作为文本的故事》、《日本近代国语批判》、《后殖民》、《天皇玉音放送》等著作。
评论