朝圣者的碗钵 : 莫兰迪画作诗思
"他一生专注,如僧侣;如他们一般,与尘世隔绝,在自己小小的画室里;与尘世隔绝,背对世间,以及这世间的日月"
用一生,反反复复,来来去去,就那么几朵花,一点点风景,那么几个瓶瓶罐罐。
有限的形里,却仿佛有无尽相。
罗马城外,以马忤斯的大路上,朝圣者在离去。心已涣散。而复现的基督,又把它收聚。莫兰迪的画作亦有此奇功。
它神秘。繁深如炼金术士,简朴如海棠,如青草。
莫兰迪的这秘密....... 诗人雅各泰尝试照见,而他用以观照的是召唤:里尔克,但丁,帕斯卡,列奥帕尔迪,巴赫,罗斯科:诗人,哲人,画师,乐手,在召唤中纷至沓来,自相映发。
“那谜,须得从种种角度趋近。须得天真殆尽。”
法国诗人雅各泰轻轻地走过画前,静静深深地看,神游:在莫兰迪的画作里,亦诗亦思,引领我们飞升。
菲利普. 雅各泰(1925- )在世的法国当代伟大诗人。曾获蒙田文学奖、法兰西科学院奖、荷尔德林诗歌奖、彼特拉克诗歌奖等多项文学大奖。
2004年,荣获法国龚古尔诗歌奖,同年入围诺贝尔文学奖候选人。此外,他还是一位享誉欧洲的翻译家,曾翻译荷马、柏拉图、穆齐尔、恩加尔蒂、里尔克、荷尔德林等名家作品。
也是艺术批评散文作者,是“里尔克谈塞尚书信”的法文译者。
评论