沒有臉的肖像畫
以愛情之名,我們心中將豢養出怎樣的怪物?
詭譎到異常美麗的故事
包藏著最驚駭的人性慾望角力
日本大眾文學最高榮耀‧直木獎得主
戀愛&推理小說雙棲傳奇巨匠──連城三紀彥
以《花葬》開創極致推理美學、遺作《小異邦人》留下永恆嘆息,
絕不可錯過的生涯代表短篇集!
【故事介紹】
「我不能向素昧平生的人收下如此貴重的畫……」
「既然互報姓名,就算相識了吧?況且,你不是為我深深著迷?」
荻生仙太郎——初登畫壇到撒手人寰僅僅十年,曇花一現的天才畫家。儘管留下驚人的作品,大多未流入市面,傳聞臨死前皆親手化為灰燼。歿後三十年,一場倍受矚目的拍賣會即將舉行,世人無緣得見的夢幻逸品也名列其中。
美術大學生旗野康彥,天天前往觀賞荻生的一幅少女肖像畫,為她彷彿凝視死亡的雙眼沉醉不已。一日,他發現畫遭到替換,正感到錯愕,一位氣質高雅的夫人喚住他,表示畫是為了送給他才取下。
對方...
以愛情之名,我們心中將豢養出怎樣的怪物?
詭譎到異常美麗的故事
包藏著最驚駭的人性慾望角力
日本大眾文學最高榮耀‧直木獎得主
戀愛&推理小說雙棲傳奇巨匠──連城三紀彥
以《花葬》開創極致推理美學、遺作《小異邦人》留下永恆嘆息,
絕不可錯過的生涯代表短篇集!
【故事介紹】
「我不能向素昧平生的人收下如此貴重的畫……」
「既然互報姓名,就算相識了吧?況且,你不是為我深深著迷?」
荻生仙太郎——初登畫壇到撒手人寰僅僅十年,曇花一現的天才畫家。儘管留下驚人的作品,大多未流入市面,傳聞臨死前皆親手化為灰燼。歿後三十年,一場倍受矚目的拍賣會即將舉行,世人無緣得見的夢幻逸品也名列其中。
美術大學生旗野康彥,天天前往觀賞荻生的一幅少女肖像畫,為她彷彿凝視死亡的雙眼沉醉不已。一日,他發現畫遭到替換,正感到錯愕,一位氣質高雅的夫人喚住他,表示畫是為了送給他才取下。
對方自稱是荻生的遺孀,以那幅畫為報酬,希望康彥接受一項任務──以假身分參加拍賣會,無論出價多高,都要將一畫作拍下。然而,那竟是一模一樣的少女肖像畫!雖然嗅到不尋常的氣息,他卻無法抗拒觸碰畫中祕密的誘惑……
◆以同名作〈沒有臉的肖像畫〉為首,連城三紀彥透過七個故事,讓你不知不覺躺在病床上無法動彈、坐在夜晚奔馳的計程車裡,甚至困在充滿謎團的房間,親身經歷愛情的幻想與陷阱,婚姻的驚悚與絕望,人性的偏執與算計。到底什麼是謊言?什麼是真相?如同拋擲一枚硬幣,在落地前你永遠不曉得會翻轉多少次,只能屏息以待!
〈夜晚的另一張臉孔〉
葉子和上司雪繪的丈夫持續著外遇的關係。沒想到,對方突然提出要分手,葉子衝動地殺死了對方。四小時後,雪繪回到家看見丈夫的屍體,驚慌地打電話向葉子求助,葉子要如何擺脫嫌疑?
〈孤獨的關係〉
上司的妻子告訴冴子,丈夫的外遇對象就在他們職場的六人當中,希望冴子能幫忙進行調查。然而,著手調查後,卻發現六人都很可疑,甚至包括冴子自己……
〈被玷汙的眼睛〉
因雙腳麻痺住院的靜子,控訴遭到主治醫師強暴。可是,在相關人士紛紛提出證詞後,真相卻愈來愈撲朔迷離……
〈綺麗的針〉
一名患有男性恐懼症的女子來尋求心理諮商,為了卸除她的心防,醫師要求她說出過去的遭遇。只是,在敘述過程中,她察覺醫師的態度與行為不太對勁……
〈暗路上〉
「我」搭上計程車,聽著收音機播放的新聞,得知附近剛發生強盜案件,而且犯人和他的外貌極為相似。更糟糕的是,司機像是對他起了疑心……
〈快來找我〉
警方不斷接到聲稱受到囚禁、請求救助的電話,然而,對方竟是九年前遭到綁票,並且早已身亡的少年………
作者簡介
連城三紀彥Renjo Mikihiko
1948年生於愛知縣,就讀早稻田大學期間,以〈變調二人羽織〉獲「幻影城」新人獎,並曾留學法國學習電影劇本創作。1981年以〈返回川殉情〉獲日本推理作家協會獎。1984年以《宵待草夜情》獲吉川英治文學新人獎,同年以《情書》獲直木獎。1996年以《隱菊》獲柴田鍊三郎獎。2013年胃癌病逝,2014年日本推理文學大獎追頒特別獎,表彰其對日本推理文學的貢獻。
出道三十年來,維持推理與心理主義式戀愛小說兩線,並行不輟地創作。諸多作品改拍為電視劇及電影,包括《以我為名的變奏曲》、《人造花之蜜》等。《花葬》跨越純文學與推理小說疆界,堪稱經典代表作。生涯最後的短篇集《小異邦人》,不僅保有獨特美學,甚至開拓誘拐小說的新境地,被譽為奇蹟之作。
譯者簡介
吳季倫
曾任出版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班。譯有井原西鶴、...
作者簡介
連城三紀彥Renjo Mikihiko
1948年生於愛知縣,就讀早稻田大學期間,以〈變調二人羽織〉獲「幻影城」新人獎,並曾留學法國學習電影劇本創作。1981年以〈返回川殉情〉獲日本推理作家協會獎。1984年以《宵待草夜情》獲吉川英治文學新人獎,同年以《情書》獲直木獎。1996年以《隱菊》獲柴田鍊三郎獎。2013年胃癌病逝,2014年日本推理文學大獎追頒特別獎,表彰其對日本推理文學的貢獻。
出道三十年來,維持推理與心理主義式戀愛小說兩線,並行不輟地創作。諸多作品改拍為電視劇及電影,包括《以我為名的變奏曲》、《人造花之蜜》等。《花葬》跨越純文學與推理小說疆界,堪稱經典代表作。生涯最後的短篇集《小異邦人》,不僅保有獨特美學,甚至開拓誘拐小說的新境地,被譽為奇蹟之作。
譯者簡介
吳季倫
曾任出版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班。譯有井原西鶴、夏目漱石、森茉莉、太宰治、安部公房、三島由紀夫、星新一、大江健三郎、中上健次、宮部美幸等多部名家作品。