天书

联合创作 · 2023-10-07 08:59

“Spijkerschrift”是指难以破译的手稿,手稿是既聋又哑的盲人阿嘎•巴克尔对自己在伊朗生活的记录。在政体不断变换的国家里,他苦苦寻找自己的语言。几年后,当伊斯梅尔避难来到荷兰,带来了父亲的手稿,试图破解它,并把它译成荷兰语。遇到他无法理解的段落,他就用自己创作的有关自己祖国的故事来填补。他以自己新的国家的语言来描绘伊朗,使荷兰语成为自己真正的故乡。因为对于一个逃亡者来说,他用以思考和写作的语言才是他真正的避难所。阿卜杜拉以其精确、朴素同时又富有感召力的风格来探索这个引人入胜的主题。这是一部具有深刻的社会意义和极高的文学价值的著作。

卡德尔•阿卜杜拉是作者笔名,原名为Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani,1954年出生于伊朗阿拉克,荷籍伊朗作家,1988年定居荷兰。

受其祖父影响,阿卜杜拉从12岁开始钻研西方文学,由此对西方社会产生了浓厚的兴趣。他曾在德黑兰的大学学习物理学,其间积极参加各项学生起义活动。在离开故乡前,曾出版过两本小说,内容均与霍梅尼政权 有关。

1988年来到荷兰后,阿卜杜拉很快熟练地掌握了荷兰语,并开始用荷兰语创作。他的首部荷兰语作品为《鹰》(Adelaars,1993)。此书获得了荷兰的“金驴耳”奖,成为年度最畅销书籍。1995年,阿卜杜拉发表了短篇故事集《姑娘们和游击队》(De meisjes en de partizanen,1995)。1997年,小说《空瓶之旅》(De reis van de lege fless...

卡德尔•阿卜杜拉是作者笔名,原名为Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani,1954年出生于伊朗阿拉克,荷籍伊朗作家,1988年定居荷兰。

受其祖父影响,阿卜杜拉从12岁开始钻研西方文学,由此对西方社会产生了浓厚的兴趣。他曾在德黑兰的大学学习物理学,其间积极参加各项学生起义活动。在离开故乡前,曾出版过两本小说,内容均与霍梅尼政权 有关。

1988年来到荷兰后,阿卜杜拉很快熟练地掌握了荷兰语,并开始用荷兰语创作。他的首部荷兰语作品为《鹰》(Adelaars,1993)。此书获得了荷兰的“金驴耳”奖,成为年度最畅销书籍。1995年,阿卜杜拉发表了短篇故事集《姑娘们和游击队》(De meisjes en de partizanen,1995)。1997年,小说《空瓶之旅》(De reis van de lege flessen,1997)问世。2000年,《天书•我父亲的笔记本》(Spijkerschrift,2000)荣获荷兰E•杜贝荣 奖。2006年,出版《清真寺之家》(Het huis van de moskee,2006)。小说《信使》(De boodschapper,2008)讲述了一个关于默罕默德先知的故事;《古兰经》则强调了更加人性化的伊斯兰教。

2006年,阿卜杜拉成为荷兰莱顿大学的客座作家。

浏览 4
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报