湖畔风城
这里是坐落在密歇根西南湖畔的风之城,这里也是作为美国东西部交通枢纽的巨肩之城,这里还是以夸夸其谈的政客闻名的浮夸之城……有人说它喧嚣、冷酷,没有灵魂,也有人说它积极、乐观,承载梦想……但这些名字与标签似乎只是芝加哥不完整的注脚,都不曾触及它的本质。在《湖畔风城:芝加哥的喧嚣与梦想》中,作者以土生土长的芝加哥人的视角,用传记作家的手法,为读者重塑了一个跃然纸上的芝加哥。从17世纪的探险者与原住民,到19世纪的欧洲移民,再到20世纪的资本巨头与政客;从南北战争中的贸易重镇,到进步主义运动的大本营,再到两次世界大战中的后方工厂,读者将了解到,在这里生活过的那些人、发生过的那些事对芝加哥命运轨迹的影响,以及这座城市对美国乃至世界历史进程的影响。
多米尼克·A. 帕西加,出生于芝加哥,伊利诺伊大学芝加哥分校历史学博士,芝加哥哥伦比亚学院人文、历史和社会科学系教授,专注于芝加哥历史的研究。大学期间,他曾在著名的联合牲畜交易市场做过饲养员和保安。帕西加曾在多家媒体就城市发展、劳工、移民、种族和民族关系等话题发表演讲,并与芝加哥历史博物馆、科学与工业博物馆等机构合作,从事各种公共历史项目。他曾获得波兰-美国历史协会颁发的奥斯卡·哈雷茨基奖、米克兹斯洛·海曼奖,以表彰他对波兰裔美国人历史研究做出的杰出和持续的贡献。除这本书外,他还有多本关于芝加哥历史的著作问世。
译者简介
迟文成,毕业于湖南大学,美国密歇根大学访问学者。沈阳理工大学三级教授,博士,翻译硕士研究生导师。中国翻译协会专家会员,辽宁省作家协会会员。译著20余部,世界文学名著翻译作品获得辽宁省翻译成果一等奖。
谢军,毕业于东北师范大学,外国语...
多米尼克·A. 帕西加,出生于芝加哥,伊利诺伊大学芝加哥分校历史学博士,芝加哥哥伦比亚学院人文、历史和社会科学系教授,专注于芝加哥历史的研究。大学期间,他曾在著名的联合牲畜交易市场做过饲养员和保安。帕西加曾在多家媒体就城市发展、劳工、移民、种族和民族关系等话题发表演讲,并与芝加哥历史博物馆、科学与工业博物馆等机构合作,从事各种公共历史项目。他曾获得波兰-美国历史协会颁发的奥斯卡·哈雷茨基奖、米克兹斯洛·海曼奖,以表彰他对波兰裔美国人历史研究做出的杰出和持续的贡献。除这本书外,他还有多本关于芝加哥历史的著作问世。
译者简介
迟文成,毕业于湖南大学,美国密歇根大学访问学者。沈阳理工大学三级教授,博士,翻译硕士研究生导师。中国翻译协会专家会员,辽宁省作家协会会员。译著20余部,世界文学名著翻译作品获得辽宁省翻译成果一等奖。
谢军,毕业于东北师范大学,外国语言学及应用语言学硕士。现为沈阳理工大学外国语学院副教授,翻译硕士研究生导师,主要研究方向为翻译、语言学。出版译著多部。
张宏佳,毕业于沈阳师范大学。沈阳理工大学教师,从事英语教学工作,同时专注于英美文学作品研究及翻译,近年出版翻译作品10余部。