嗜讀者

联合创作 · 2023-10-06 01:37

從讀到編,最後動筆寫自傳,

還有什麼比人的生活更迷人──羅伯.葛特利

二十世紀下半葉最偉大的編輯回憶錄

「出版,本質上就是將自己的熱情公諸於世」

──獻給熱愛工作的每個人

★ 2015年 美國藝術與文學學院 藝術傑出貢獻獎

★ 2016年 《華盛頓郵報》年度選書:非虛構類

★ 2016年 《彭博社》 年度選書

★ 2016年 《加拿大國家郵報》 年度選書

在六十多年的編輯生涯中,羅伯.葛特利先後擔任「Simon & Schuster」、「Alfred A. Knopf」出版社和《The New Yorker》週刊總編輯。他們都是他的作家──

電影明星洛琳.白考兒與凱薩琳.赫本;諾貝爾文學獎得主朵麗絲.拉辛、童妮.莫里森;小說家約翰.厄普代客、約翰.齊佛、約瑟夫.海勒、諾拉.艾芙倫;著名類型小說家約翰.勒卡雷、麥克.克萊頓;歷史學家芭芭拉.塔克...

從讀到編,最後動筆寫自傳,

還有什麼比人的生活更迷人──羅伯.葛特利

二十世紀下半葉最偉大的編輯回憶錄

「出版,本質上就是將自己的熱情公諸於世」

──獻給熱愛工作的每個人

★ 2015年 美國藝術與文學學院 藝術傑出貢獻獎

★ 2016年 《華盛頓郵報》年度選書:非虛構類

★ 2016年 《彭博社》 年度選書

★ 2016年 《加拿大國家郵報》 年度選書

在六十多年的編輯生涯中,羅伯.葛特利先後擔任「Simon & Schuster」、「Alfred A. Knopf」出版社和《The New Yorker》週刊總編輯。他們都是他的作家──

電影明星洛琳.白考兒與凱薩琳.赫本;諾貝爾文學獎得主朵麗絲.拉辛、童妮.莫里森;小說家約翰.厄普代客、約翰.齊佛、約瑟夫.海勒、諾拉.艾芙倫;著名類型小說家約翰.勒卡雷、麥克.克萊頓;歷史學家芭芭拉.塔克曼等人。

羅伯.葛特利不愛大自然、不關心體育競賽、絕少交際應酬。他的興趣是讀書、他的工作是編書。《紐約時報》形容他是「嗜讀者」,本書正是這位嗜讀者提筆寫下的出版傳奇回憶錄。

他替《華盛頓郵報》的葛蘭姆夫人編輯自傳,自傳出版隔年就獲得普立茲獎。

他也是柯林頓總統自傳的編輯,為了讓柯林頓明白,編輯與作者不平等的結局一定會搞砸他的自傳,他對柯林頓說:「不是我替你做事,是你替我做事。」結果自傳出版後不到幾個月,就賣出兩百萬本。

他負責編輯鮑伯.卡羅的《詹森傳》,結果四十七年過去,第五卷到2018年還沒完成。他是編輯,他可以等,也願意等。

他二十四歲進入出版社,靠的是從小大量閱讀的成果,從此他就沒有做過與閱讀無關的工作。他的讀書名言是「沒讀過的就不是真的」。

這位改變美國文學的人物,帶領我們走進出版的黃金年代。

本書特色

◆二十世紀下半葉最偉大的編輯回憶錄,被認為是改變美國文學的人物。

◆《華盛頓郵報》譽為「繼與海明威、費茲傑羅合作的麥克斯威爾‧柏金斯之後最重要的出版人」。

◆出版史上首創 #將推薦語放上書衣正面、#將作者彩色人像照拿來促銷書籍。

◆葛特利操刀的作家贏得諾貝爾獎、曼布克獎、普立茲獎和美國國家圖書獎。

◆譯者林少予為本書增補許多註解,帶領二十一世紀讀者進入葛特利所在的黃金年代。

好評推薦

董成瑜(鏡文學總編輯)

詹偉雄(文化評論人)

熱情推薦!

◎《華盛頓郵報》——羅伯.葛特利帶領我們看出版的黃金年代,他出版了美國最重要的必讀之作,如:《二十二條軍規》、諾貝爾文學獎得主童妮.莫里森的《寵兒》、約翰.勒卡雷《鍋匠、裁縫、士兵、間諜》和柯林頓回憶錄等。任何對出版世界有興趣的人都應該讀,他是繼與海明威、費茲傑羅合作的麥克斯威爾‧柏金斯之後最重要的出版人。

◎《紐約時報》——葛特利是二十世紀下半葉最受推崇的編輯,這五十年每一件出版大事似乎都與他有關。

◎《英國衛報》——他是改變美國文學的人物。

◎《基督教科學箴言報》——講述出版界的經典之作…在葛特利筆下,書世界的軼事非常迷人。

◎《科克斯書評》——文學愛好者必讀。

◎《出版家》週刊——狡猾但充滿活力的回憶錄…葛特利筆下一幅又一幅的文人像,多數是慷慨的,而且總是那麼清晰。他敘述每一本書的編輯過程時,描述幫助作者將一本書雕琢成理想形式的思維,以及讓讀者瞭解美國出版業的巨大能量和創造力,尤其發人深省。

◎《紐約時報》書評——葛特利編輯的傑出之處,在他對於什麼事該做、什麼事不該做的取捨。

◎《新共和》——讀來愉快的書…最好的編輯回憶錄要能夠重現魔法、而不只是帶著讀者懷舊。

羅伯.葛特利 Robert Gottlieb

1931 年生,一位生於紐約的猶太人。為著名編輯,曾擔任「賽門與舒斯特」與「肯納夫」兩大出版社總編輯與《紐約客》週刊總編輯。他形容編輯是「公開自己熱情」的工作,經手過的作者遍布各界,且連連獲獎。工作之外,亦為作家、書評家及芭雷舞團工作者,曾撰寫《紐約觀察家》報舞評。葛特利同時也是收藏家,蒐集1950年代女性手提包、蘇格蘭梗犬造型擺飾等,並出版專書。

截至本書出版前,他仍在編書。

譯者簡介

林少予

本職是文字工作者,兼職還是文字工作者。擅長的翻譯領域是國際現勢、外交與軍事事務,再加上一點歷史。沒想到生平翻譯字數最多的書是本大部頭小說,位居第二的是您正捧著看的這本回憶錄。他有輕微文字潔癖,經常練習以最少字數表達完整句意。他希望有一天能交出一份找不到語言癌的譯本(很難),以及在街上聽不到有人把英文字母G唸成...

羅伯.葛特利 Robert Gottlieb

1931 年生,一位生於紐約的猶太人。為著名編輯,曾擔任「賽門與舒斯特」與「肯納夫」兩大出版社總編輯與《紐約客》週刊總編輯。他形容編輯是「公開自己熱情」的工作,經手過的作者遍布各界,且連連獲獎。工作之外,亦為作家、書評家及芭雷舞團工作者,曾撰寫《紐約觀察家》報舞評。葛特利同時也是收藏家,蒐集1950年代女性手提包、蘇格蘭梗犬造型擺飾等,並出版專書。

截至本書出版前,他仍在編書。

譯者簡介

林少予

本職是文字工作者,兼職還是文字工作者。擅長的翻譯領域是國際現勢、外交與軍事事務,再加上一點歷史。沒想到生平翻譯字數最多的書是本大部頭小說,位居第二的是您正捧著看的這本回憶錄。他有輕微文字潔癖,經常練習以最少字數表達完整句意。他希望有一天能交出一份找不到語言癌的譯本(很難),以及在街上聽不到有人把英文字母G唸成「居」(也很難)。

浏览 2
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报