心有戚戚

联合创作 · 2023-10-01 06:04

萨冈第一次去美国的时候,用英语为读者签名,把法语里常用的短语 “avec toute ma sympathie”字对字地翻译成“with all my sympathies”。然而前者表示“真心实意”,后者则是“心有戚戚”。书名《心有戚戚》就源自这个可爱的谬误。

在这部饱含回忆、相遇和情绪的随笔集里,萨冈记录她眼中的名人——女明星艾娃·嘉德娜、卡特琳娜·德纳芙、导演费里尼,描述乔治·桑与缪塞的爱情,谈论她的家乡,赞美赛马,分享少女时代的逃学偶遇,调笑电视辩论里的各界人士,还写了一封灵气逼人的告别信……《心有戚戚》被评论界认为是萨冈最好的作品之一。

-------------------------------

我读普鲁斯特,我读陀思妥耶夫斯基,我知道我的小作品不是什么要紧的东西。

——弗朗索瓦丝·萨冈

弗朗索瓦丝·萨冈

Françoise Sagan(1935—2004)

法国天才女作家,一代人的青春同义词。拥有漂亮的外表、敏感的心灵和避重就轻的天赋,喜欢写作、赛马、飚车、酗酒,结交演艺界、政界的朋友,任由官司缠身。

十八岁时,她凭借小说《你好,忧愁》获得了法国批评家奖。一生中发表了二十部长篇小说、十一部剧作、若干短篇小说及散文,也参与创作电影和歌曲。

六十三岁时,她撰写了自己的悼词:“一九五四年,她以一本薄薄的小说《你好,忧愁》出道,这部小说成为了一桩世界性丑闻。她的一生和她的作品同样愉快而又轻率,她的隐没则成为一个只属于她自己的丑闻。”

浏览 3
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报