光年
《光年》收入了全球16个国家最负盛名的16位诗人的代表作。包括近两年来在世界诗坛声名响亮诗人的最新诗作。主编邀请国内著名诗人西川、杨炼、王家新等,著名翻译家高兴、谷羽、汪剑钊、傅浩等翻译这些诗人的诗,力求以最准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。
主编:
戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。
作者简介(部分):
查尔斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920—1994)美国当代最为著名的作家之一,美国后现代主义诗歌大师,被尊为“新海明威”的“酒鬼诗人”。生前长住洛杉矶。著有诗集、
小说数十种。
雅罗斯拉夫·塞弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986)是当代捷克斯洛伐克最重要的诗人。他一生中总共出版了三十九部诗集,主要有《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《穷画家到世间》《妈妈》《铸钟》《皮卡迪利的伞》《避瘟柱》《身为诗人》等。除了诗歌创作,塞弗尔特还译...
主编:
戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。
作者简介(部分):
查尔斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920—1994)美国当代最为著名的作家之一,美国后现代主义诗歌大师,被尊为“新海明威”的“酒鬼诗人”。生前长住洛杉矶。著有诗集、
小说数十种。
雅罗斯拉夫·塞弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986)是当代捷克斯洛伐克最重要的诗人。他一生中总共出版了三十九部诗集,主要有《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《穷画家到世间》《妈妈》《铸钟》《皮卡迪利的伞》《避瘟柱》《身为诗人》等。除了诗歌创作,塞弗尔特还译过法国诗人阿波利奈尔的作品,创作出版过《极乐园上空的星星》《手与火焰》《世间万般美》(1983)等文集。塞弗尔特于1996 年获得捷克斯洛伐克“人民艺术家”的称号。1984 年,因展现出“人类不屈不挠的解放形象”而获诺贝尔文学奖。
弗朗西斯·雅姆(Francis Jammes,1868—1938)法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品
有《早祷和晚祷》(1898)、《裸体的少女》(1899)、《诗人与鸟》(1899)、《基督教的农事诗》(1911—1913)等。
卡罗尔·安·达菲(Carol Ann Duffy,1955—)是当代重要的英语女诗人,已经出版6 本诗集,获得多种奖项。1985 年出版第一本诗集《站立的裸女》,受到普遍赞赏,立刻入
围当年的第一本诗集奖;1987 年出版《出售曼哈顿》,1990 年出版《另一个国度》,1993 年出版《卑鄙时刻》获得英国著名的两项诗歌大奖威特布赖德和前进奖,1999 年出版《世界之妻》获得美国的佛斯特奖,2002 年出版《女性福音书》。目前她是曼
彻斯特大都会大学的当代诗歌教授。
译者简介(部分):
伊沙
原名吴文健,诗人,作家,翻译家,现于西安外国语大学中文学院任教。出版著、
译、编60 余部作品。曾获御鼎诗歌奖、21 世纪中国诗歌“十年成就奖”等多种奖
项。曾应邀出席荷兰第38 届鹿特丹国际诗歌节、英国第20 届奥尔德堡国家诗歌节、
马其顿第50 届斯特鲁加国际诗歌节等交流活动。
远洋
中国作家协会会员。翻译诺贝尔文学奖、普利策诗歌奖、艾略特诗歌奖诗集20 多部。
译诗集《夜舞——西尔维娅·普拉斯诗选》《重建伊甸园——莎朗·奥兹诗选》等。
黄灿然
1963 年生,福建泉州人,1978 年移居香港。1990 年至2014 年为香港《大公报》
国际新闻翻译,现居深圳洞背村。著有诗选集《游泳池畔的冥想》《我的灵魂》《奇
迹集》《发现集》等;评论集《必要的角度》《在两大传统的阴影下》;近期译著有布
罗茨基《小于一》和《曼德尔施塔姆诗选》等。最新译著包括《一只狼在放哨:阿
巴斯诗集》、费林盖蒂《心灵的科尼岛》、《布莱希特诗选》和爱尔兰诗人希尼的文论
和诗选。
树才
1965 年生于浙江奉化。1987 年毕业于北京外国语学院法语系。1990 至1994 年在中
国驻塞内加尔使馆任外交官。2000 年调入中国社会科学院外国文学研究所,任副研
究员。著有诗集《单独者》、随笔集《窥》等。译著有《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》
《博纳富瓦诗选》等。2008 年获法国政府颁发的“教育骑士”勋章。现居北京。
胡桑
1981 年生于浙江省德清县。2007—2008 年任教于泰国宋卡王子大学。2012—2013
年在德国波恩大学任访问学者。2014 年毕业于同济大学哲学系,获哲学博士学位。
著有诗集《赋形者》(2014)。诗学论文集《隔渊望着人们》(2016)。译著有《我
曾这样寂寞生活:辛波斯卡诗选》(2014)、《染匠之手》(奥登散文集)、《旧金山
海湾幻景》(米沃什散文集)等。2015 年参加“太平洋国际诗歌节”(中国台北花
莲)。现任教于同济大学中文系,诗学研究中心副主任,比较文学与世界文学专业
硕士生导师。
陈黎
1954 年生,台湾师大英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾
获台湾文艺奖、吴三连文艺奖、时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合
报文学奖新诗首奖、台湾文学奖新诗金典奖、梁实秋文学奖翻译奖等。2005 年获选
“台湾当代十大诗人”。2012 年获邀代表中国台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。2014
年受邀参加美国爱荷华大学“国际写作计划”。2015 年受邀参加雅典世界诗歌节、
新加坡作家节及香港国际诗歌之夜。2016 年受邀参加法国“诗人之春”。
张芬龄
台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜:辛波
斯卡诗选》、聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》《疑问集》《精灵:普拉丝诗集》
《帕斯诗选》《拉丁美洲现代诗选》《世界当代诗抄》《当代美国诗双璧:罗伯特·哈
斯/布兰达·希尔曼诗选》等二十余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并
多次获梁实秋文学奖翻译奖。