孙萍
人物介绍
父母都是响应党中央的号召从北京来到西北支宁的医生,母亲在孙萍年少时便不幸意外去世。因其天真活泼、能歌善舞、音色清亮,孙萍被老师选中进入宁夏京剧团学员班,凭着自身的灵性和艰苦磨炼,孙萍很快脱颖而出。15岁时,孙萍主演现代京剧《赛驼之后》在全国戏剧汇演中获三项大奖,一举成名。孙萍扮演的女主角娜布琪引起了文化界的广泛关注,该剧也被西安电影制片厂拍为电影。之后,孙萍又在全国戏剧汇演中连续4届获得优秀表演奖,成为令人瞩目的艺术界新秀。在电影《霸王别姬》中,戏班的老师傅对一帮刚入行的小孩子说,“要想成角儿,就得自个儿成全自个儿!”这句再朴素不过的话道出了京剧这门艺术的真谛,除了刻苦用功外,天赋和机遇都非常重要。孙萍说,我一直感激命运对我如此的垂青。1978年,还不满18岁的孙萍以总分第一的成绩被中国戏曲学院录取,成为该院首批20名本科生之一,同时也是中国京剧历史上的第一代大学生。
人物生平
孙萍在大学读书期间虚心求教,认真钻研,在史若虚院长和京剧表演艺术家李维康、艾美君、杜近芳、张君秋等人的精心栽培下,学业上取得了优异的成绩。学习之余,她还撰写有关戏剧方面的理论文章,被艺术界老前辈称为“知识型京剧演员”。她刚刚从戏曲学院毕业就被分配到中国京剧院,当时她刚出校门进到团里,很快就担任了重要剧目的重要角色,她的名字常常出现在戏牌上,和袁世海、杜近芳、张春华等著名表演艺术家并列在一起。当时她先后同诸多名家联袂,演出过《霸王别姬》、《龙凤呈祥》、《秦香莲》、《打渔杀家》等经典剧目,受到艺术同行们的赞赏。孙萍说,那些老先生、老前辈对她的影响是非常深远的,他们也是中国京剧最后的一批老先生了,那种从老戏班上带来的“做戏”和“做人”的言传身教使她获益匪浅。孙萍的先生叶金森出身于我国著名的梨园世家,曾祖父率徽班进京,形成京剧的滥觞;祖父叶春善创办的“富连成科班”开我国京剧教育的先河,不仅声名远播,更深受人们崇敬,奠定了京剧国剧的地位。叶金森的父亲叶龙章继承其父衣钵,发展了“富连成戏曲学校”的事业,叶金森则得到其叔父、我国著名京剧表演艺术家叶盛章的真传,从小练就一身武生及丑生的真功夫,集唱、念、做、打高超技艺于一身。两个人由师徒到夫妻自然地走到一起,可谓珠联璧合。而成为一个传统犹存的梨园世家一员,孙萍表示,除在京剧技艺方面获得直接营养之外,更多的是在家庭氛围上得到潜移默化的影响。
匈牙利演出
1990年匈牙利布达佩斯室内剧院院长和艺术总监到中国访问时,观看了孙萍的演出。他们完全被中国的古老艺术迷住了,对孙萍的表演更是赞不绝口。不久,孙萍与叶金森就收到匈牙利发来的邀请函,邀请他们赴匈进行文化交流。不久,二人受文化部及中国京剧院委派前往匈牙利。这一去就是9个春秋,也正是这段时间里,孙萍力图把京剧推向欧洲艺术舞台,并取得可喜的成就。匈牙利有非常好的音乐传统,是裴多菲、李斯特等艺术巨匠的故乡,具有浓厚的艺术氛围。匈牙利人视戏剧为非常高雅的艺术,把看戏当作最美妙的享受,剧院是集中体现他们文化修养和审美趣味的重要场所。在这样的国度,孙萍认识到文化艺术受尊重的程度。在与诸多当地艺术家的交流过程中,孙萍发现,作为世界三大戏剧体系之一,熔斯坦尼斯拉夫斯基表演派与布莱希特体验派为一炉的“梅氏京剧体系”在表演和审美情趣上同欧洲的“动作戏剧”流派有着相通之处。比如都注重演员的表现能力和手法,以形体动作来表现时空的转换和人物内心的情感变化,力求充分调动观众的想象,而在道具和布景上则不求奢华。孙萍夫妇意识到,如果能将京剧艺术的精华融入“动作戏剧”中,在这种艺术形式中生根发芽,或许是京剧表演体系走向世界的一小步。他们与匈牙利裴多菲剧院合作的第一部动作戏剧是《圣·拉兹洛国王》,这个剧目在匈牙利有相当于《卡门》在歌剧中的地位。孙萍夫妇把中国戏曲的旋律和唱法以及京剧的表演程式、武打技巧引入该剧,大大丰富了角色的表现力。
主要作品
在改编《圣·拉兹洛国王》成功的基础上,孙萍夫妇还编排了《西游记》、《艺术家的节日》、《中国姑娘图兰朵》等剧目,孙萍介绍道,《西游记》一共只有9名演员,剧中不用脸谱而改用面具,并使用高科技灯光技术,把孙悟空三借芭蕉扇钻进铁扇公主肚子这一段表演得出神入化,在1994年第10届国际动作戏剧汇演中,《西游记》获得最佳编剧和最佳表演奖。孙萍自豪地说,现在欧洲许多国家已成立动作戏剧表演团,而要学习动作戏剧,首先就要学习中国的京剧。匈牙利总统曾四次接见孙萍夫妇,热情地称赞他们是“中匈文化的大使”。1999年,孙萍应美国数所院校邀请赴美讲学,她的讲学得到了热烈反响,这更增强了她把京剧艺术推向美国主流社会的信心。孙萍说,京剧讲究的是“有规律的自由节奏”,与西方音乐讲究“一板一眼”有所不同,刚开始他们还不是很能理解,经过努力,我们已经能让西洋的交响乐来伴奏我们的京剧唱腔了。2000年秋,她同费城宾夕法尼亚州立大学交响乐团商定,排练交响乐伴奏京剧清唱,作为探索东西方两大艺术融合的开端。2001年3月29日,即将访华的宾大交响乐团举行了汇报演出,孙萍以她美妙的嗓音演唱了《红灯记》和《杜鹃山》中的选段,引起了轰动,更征服了西方的观众。对于这次演出,纽约、华盛顿和北京的媒体都给予了好评,这是孙萍探索把东西方两大艺术瑰宝——精湛的京剧艺术与宏大的交响乐结合的大胆实践,也是把京剧艺术推向世界艺术舞台的又一种尝试。
京剧走上世界
她10岁开始学习京剧,与京剧艺术结下了不解之缘。2001年3月29日,她在美国宾夕法尼亚大学首次以交响乐伴奏清唱了《红灯记》和《杜鹃山》等京剧名段,深深征服了美国的观众。她就是全国政协委员、著名京剧表演艺术家孙萍。“外国人都觉得京剧是东方瑰宝,对京剧有一种神圣和崇拜的感觉……”当她讲述起外国人对中国京剧艺术的痴迷时,她似乎也陶醉其中。文艺没有国界。京剧是我国的国粹,更是世界的艺术。前几年,孙萍委员为推动中国京剧艺术走向世界而做了积极的努力,成年累月往来于美国、匈牙利等国家之间,人都消瘦了一圈。但说起那段日子,孙萍不仅没有叫苦,反而非常自豪。她兴奋地对记者说,你看欧洲的话剧表演“杀人”时,举着刀子捅过去,就结束了。但是在中国京剧里,要先举着刀,围着被杀之人绕几个圈子,然后再唱,以优美的动作刺下去,最后抽出刀来,慢慢抹去上面的血迹。这样的艺术之美,让欧洲人十分折服,他们从来没见过这样丰富的表演艺术。不过,自豪归自豪,在几十年的交流推动中,孙萍一直深深记得前英国首相撒切尔夫人说过的一句话:中国不会成为世界超级大国,因为中国出口的是电视剧而不是思想观念。“她的意思很清楚,中国的文化能量不足以让西方人担心。”孙萍如是说。如今,中国的文化正在得到世界的认同,京剧便是其中重要的一支力量。然而现在京剧却面临着“走出国门的烦恼”。孙萍委员讲了一个令她记忆尤深的事情。“在国外讲学的时候,有一种深深的感触,就是我做一个讲座或者每一次讲课的时候,想找一些辅助的资料,但图书馆没有什么太多的资料可供我参考,我只能拿我自己研究的东西,来写成我的教案。当我讲完课的时候,有很多同学问我去哪里弄到教材,我很无奈,因为中国京剧的表演形式还没有真正理论上的体系化,所以找不到教材。而在美国的图书馆里,像《莎士比亚全集》、《布莱希特戏剧集》、《斯坦尼斯拉夫斯基全集》都是摆得整整齐齐的,学生随时可以去浏览。京剧是世界三大表演体系之一,可是这种表现形式确实没有系统地介绍到国外去,因为翻译跟不上,很遗憾。”
其他信息
孙萍曾粗略做过统计,我国京剧目前大概有1000多部,可是翻译出去的剧本却不到30部,而且是不全的,有的剧本只翻译念白,而不翻译唱词。她举例说,京剧《牡丹亭》里面出现的“相公”、“爱人”、“官人”等词汇,在英文里用“先生”一个词就全表达了,这样就把中文丰富的表达和生动的文学性给抹去了。不过,令人欣慰的是,这种状况似乎将要改变。全国两会期间,孙萍曾和全国人大代表、中国人民大学校长纪宝成沟通,决定成立中国人民大学国剧研究中心,目的是要把京剧表演艺术理论化、体系化,同时加大对京剧翻译人才的培养力度,力争使中国的京剧艺术让世界人民共享。