Bach & Telemann: Sacred Cantatas
Philippe Jaroussky 拥有一副清澈明亮的美妙嗓音, 是当今世界数一数二的假声男高音歌唱家。本专辑是他首次以全德语演唱德国巴洛克时期作曲家的作品。凭借生动的音色变化与高超的演唱技巧, 他完美展现了泰勒曼作品中戏剧般的跌宕起伏。天使般的纯洁歌声, 亦令巴赫作品更添光辉圣洁之感, 传递着指引
名称 |
---|
Cantata No. 82, "Ich habe genug", BWV 82: V. "Ich freue mich auf meinen Tod" |
Jesus liegt in letzten Zügen, TWV 1:983: No. 4, Rezitativ. "Jedoch, da dir's gefällt" |
Jesus liegt in letzten Zügen, TWV 1:983: No. 2, Rezitativ. "Erbarmenswürd'ger Blick!" |
Jesus liegt in letzten Zügen, TWV 1:983: No. 3, Arie. "Mein liebster Heiland" |
Cantata No. 170, "Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust", BWV 170: V. "Mir ekelt mehr zu leben" |
Cantata No. 82, "Ich habe genug", BWV 82: III. "Schlummert ein, ihr matten Augen" |
Cantata No. 170, "Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust", BWV 170: IV. "Wer sollte sich demnach" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 3, Rezitativ. "Er rung die heil'gen Hände" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 5, Rezitativ. "Allein, die Angst nahm jeden Nu" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 6, "Kommet her, ihr Menschenkinder" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 2, Arie. "Ich bin betrübt bis in den Tod" |
Cantata No. 82, "Ich habe genug", BWV 82: II. "Ich habe genug" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 4, Arie. "Mein Vater! Wenn dir's wohlgefällt" |
Cantata No. 170, "Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust", BWV 170: I. "Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust " |
Cantata No. 170, "Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust", BWV 170: II. "Die Welt, das Sündenhaus" |
Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden, TWV 1:364: No. 1, Accompagnato. "Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden" |
浏览
2点赞
评论
收藏
分享
手机扫一扫分享
分享
举报