多元调和

联合创作 · 2023-09-02 12:59

《多元调和:张爱玲翻译作品研究》内容简介:近年来,有关翻译家研究的选题可谓炙手可热,国内翻译领域也相继出现一批研究成果,许多尘封已久的翻译家及其翻译作品再次出现在人们的视野中。通过对这些译者的作品进行分析,可以形成对其翻译风格的判断;通过对译者所处的翻译情境的了解,可以知晓其翻译风格的成因,把握其翻译理念的脉络。因此,研究翻译家的翻译风格,不仅能帮助大家找到最适合自己的翻译风格,提高翻译水平,而且还可使译家及译品复出并获得当下意义。

浏览 2
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报