邁向柏林之路

联合创作 · 2023-10-08 20:22

以外來者的客觀及朝聖者的熱情,

雕琢出現代德國轉變的私密肖像。

作者以本書獲頒「德國聯邦十字勳章」

全書描繪出二戰後德國變換的風景,從柏林圍牆倒塌一直到今日。這部精彩之作橫跨數十載的寫作及修訂,以目擊者的觀點,別具洞察力地描述一九八九年的關鍵事件,及日後頗為艱鉅的兩德統一之路。

諾特博姆寫政治、人物、建築和文化,時而動人時而離題。他的好奇心帶著他穿越海恩和歌德的風景,沉浸在浪漫主義和神話學,去到德國的巴洛克城市;他的博學揭露出大部分觀察家錯過的文化模式和歷史趨勢。

諾特博姆:「歷史看不見,因為它發生得很慢。一九八九年十一月那一天,它所產生的後果,就像思索一步棋那般,在時間中緩慢地展開。這本歷史書的一頁,像基佛(Kiefer)鉛書裡的一頁那麼重,一年最多只能翻一頁。」

*國際好評推薦

★ 一段自我發覺的美好旅程,也是對紛亂的國家的心理探索。──昆廷‧皮...

以外來者的客觀及朝聖者的熱情,

雕琢出現代德國轉變的私密肖像。

作者以本書獲頒「德國聯邦十字勳章」

全書描繪出二戰後德國變換的風景,從柏林圍牆倒塌一直到今日。這部精彩之作橫跨數十載的寫作及修訂,以目擊者的觀點,別具洞察力地描述一九八九年的關鍵事件,及日後頗為艱鉅的兩德統一之路。

諾特博姆寫政治、人物、建築和文化,時而動人時而離題。他的好奇心帶著他穿越海恩和歌德的風景,沉浸在浪漫主義和神話學,去到德國的巴洛克城市;他的博學揭露出大部分觀察家錯過的文化模式和歷史趨勢。

諾特博姆:「歷史看不見,因為它發生得很慢。一九八九年十一月那一天,它所產生的後果,就像思索一步棋那般,在時間中緩慢地展開。這本歷史書的一頁,像基佛(Kiefer)鉛書裡的一頁那麼重,一年最多只能翻一頁。」

*國際好評推薦

★ 一段自我發覺的美好旅程,也是對紛亂的國家的心理探索。──昆廷‧皮爾,《金融時報》

★ 精彩的記述……諾特博姆旁徵博引,個人軼事穿插在令人難忘的報導文學裡。──伊恩‧湯姆森,《週日電訊報》

★ (諾特博姆)以出色手法捕捉了首都的強烈氣氛和相關的記憶層面……文風融合了瑪莎•蓋爾霍恩的敏銳度和W•G•澤巴爾德的優雅思慮。──《經濟學人》

*《叛逆柏林》作者 陳思宏專文推薦——

德國歷經戰爭、屠殺、冷戰、和解、統一,《邁向柏林之路》再度檢驗這傷痕履歷,德國多次轉型、分裂、變形,如今成為歐盟中心國家,賽斯‧諾特博姆的書寫非常深廣,每個提到的人名都有其重要意義,這不是一本輕盈讀物,值得讀者深入探索。

此刻的柏林,正因大批的敘利亞、北非難民湧入,國內政治情勢詭譎。極右派「德國另類選擇黨」(AfD)反同志、反移民、反難民、反歐盟,主張開放人民擁槍,利用這個脆弱德國時刻崛起,在各地大選取得勝利。英國脫歐,歐洲各國極右派積極尋找舞台發聲,歐盟來到關鍵歷史時刻。此刻閱讀《邁向柏林之路》,更有鑑戒之用,德國如今的和平,沾有戰爭血跡,幾度轉型正義的落實,才讓這一代的德國人昂首,如果右派繼續壯大,民族主義沸騰,只怕狂熱重來,築起另一道更難摧毀的圍牆。賽斯‧諾特博姆的抒情筆調裡,對德國有一定的信心。我也相信,抒情的力道,能抵擋偏見的狂潮。詩裡,我們記住血腥,我們談論歷史,我們邁向和平。

賽斯‧諾特博姆(Cees Nooteboom,1933—)

一九三三年生於海牙,目前居住在荷蘭阿姆斯特丹及米諾卡島。身兼詩人、小說家、旅遊作家。他於一九五六年出版第一本詩集至今仍寫作不輟。著作包括《儀式》(Rituals,1980)、《接下來的故事》(The Following Story,1991)、《西班牙星光之路》(Roads to Santiago,1992)、《萬靈節》(All Souls’Day,1998)、《狐狸在夜晚到來:短篇故事集》(The Foxes Come at Night,2009)……。

曾獲一九八二年美國「飛馬文學獎」(Pegasus Prize for Literature);一九九二年獲頒為紀念荷蘭詩人康士坦丁所設立的終身成就獎「康士坦丁‧亨浩思文學獎」(Constantijn-Huygens Prize);一九九三...

賽斯‧諾特博姆(Cees Nooteboom,1933—)

一九三三年生於海牙,目前居住在荷蘭阿姆斯特丹及米諾卡島。身兼詩人、小說家、旅遊作家。他於一九五六年出版第一本詩集至今仍寫作不輟。著作包括《儀式》(Rituals,1980)、《接下來的故事》(The Following Story,1991)、《西班牙星光之路》(Roads to Santiago,1992)、《萬靈節》(All Souls’Day,1998)、《狐狸在夜晚到來:短篇故事集》(The Foxes Come at Night,2009)……。

曾獲一九八二年美國「飛馬文學獎」(Pegasus Prize for Literature);一九九二年獲頒為紀念荷蘭詩人康士坦丁所設立的終身成就獎「康士坦丁‧亨浩思文學獎」(Constantijn-Huygens Prize);一九九三年以《接下來的故事》榮獲歐洲文學大獎「亞里斯提獎」(Aristeion Prize);更以本書榮獲德國聯邦十字勳章(German Order of Merit)。

近年來,諾特博姆的名字經常出現在諾貝爾文學獎可能獲獎的熱門名單中。

譯者簡介

李佳純

生於台北,輔大心理系、美國社會研究新學院媒體研究所畢業。曾旅居紐約六年求學就業,返台後正職為翻譯,副業為音樂相關活動。譯作包括《喬凡尼的房間》、《白老虎》(二○○八年曼布克獎得獎作)、《等待藥頭》、《酷派當家》、《大亨小傳》、《十一種孤獨》(二○一三年開卷好書獎年度好書翻譯類)、《年輕的心,哭泣》等。

浏览 2
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

编辑 分享
举报