翻譯部

轻识古籍-繁体

共 1034字,需浏览 3分钟

 ·

2023-12-06 04:54

翻譯部

竊觀上代有經已來,賢德筆受,每至度語,無不稱云譯胡爲漢。且東夏九州名西域爲天竺者,是總名也。或云身毒,如梵稱此方爲脂?。或云眞丹,或作震旦,此蓋承聲有楚夏耳。若當稱漢。漢止劉氏兩代一號。已後禪讓魏晉不同。須依帝王稱謂甄别。今爲此録悉改正之。又胡之雜戎乃是西方邊俗。類此互有羌蠻夷之屬。何得經書乃云胡語。佛生天竺。彼土士族婆羅門者總稱爲梵。梵者淸淨也。承胤灮音色天。其灮音天梵世最爲下。 初來此食地肥者。身重不去。因即爲人。仍其本名。故稱爲梵。語言及書。既?於天。是以彼云梵書梵語。如舊日僧。悉稱俗姓。云釋迦者。起自秦代。有沙門釋道安。獨拔當時。居然超悟。乃云既存剃染。紹繼釋迦。子雖異父。而姓無殊。今者出家,冝悉稱釋。及翻四含果云:四姓出家,同一釋種。衆咸歎服。其四姓者:一刹帝利,此是王種。二婆羅門,是髙行人。三名毗舍,如此土民。四名?陀,最爲卑下。如此土皁?而安,正當晉秦之時。刋定目錄,刪注羣經,自號彌天,揩摸季葉,猶言譯胡爲秦。此亦崑山之一礫。未盡美焉。但上來有胡言處。竝以梵字替之。庶後哲善談。得其正眞者也。

後漢朝譯傳道俗一十二人。所出經律等三百三十四部。

前魏朝傳譯僧六人。所出經律等一十三部。

南吳孫氏傳譯道俗四人。所出經傳等一百四十八部。

西晉朝傳譯道俗一十三人,所出經戒等四百五十一部。

東晉朝傳譯道俗二十七人,所出經傳等二百六十三部。

前秦符氏傳譯僧八人。所出經傳等四十部。

西秦乞伏氏傳譯僧一人,所出經十四部。

後秦姚氏傳譯僧八人,所出經傳一百二十四部。

北涼沮渠氏傳譯道俗八人。所出經傳三十二部。

宋朝傳譯道俗二十三人。所出經傳二百一十部。

前齊朝傳譯道俗一十九人。所出經傳四十七部。

梁朝傳譯道俗二十一人。所出經律傳等九十部。

後魏元氏傳譯。道俗一十三人,所出經、論、傳錄八十七部。

後齊高氏傳譯道俗二人,所出經、論七部。

後周宇文氏傳譯道俗一十一人,所出經、論、天文等三十部。

陳朝傳譯道俗三人,所出經、論、傳䟽等四十部。

隋朝傳譯道俗二十餘人,所出經、論等九十餘部。皇朝傳譯僧等十有一人,所出經論等二百餘部。又

衆經、律、論傳合八百部,三百二十六袟。

大乗經一譯二百四部,六十六袟

大乗經重翻二百二部,四十九袟,

小乗經一譯一百八部,四十九袟小乘經重翻九十六部,六袟,

小乘律三十五部,二十八袟,

大乘論七十四部,五十二袟

小乘論三十三部,六十八袟

賢聖集傳四十九部,一十八袟

浏览 1
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

举报
评论
图片
表情
推荐
点赞
评论
收藏
分享

手机扫一扫分享

举报